Доступность ссылки

Наступило время, когда нужно бороться за каждого ребенка и его любовь к родному языку – редактор журнала «Арманчыкъ»


Сайт детского крымскотатарского журнала «Арманчыкъ»

Симферополь – Детский журнал «Арманчыкъ» – единственный глянцевый журнал на крымскотатарском языке, рассчитанный на определенную аудиторию. Несмотря на свою уникальность, его основатели бьют тревогу: количество подписчиков за последний год заметно снизилось. О том, почему это происходит, в каком положении находится «Арманчыкъ», о его перспективах и о том, как возродить крымскотатарский язык, в интервью рассказала учредитель и редактор детского журнала, директор «Издательского дома «Тезис» Эдие Муслимова.

– Расскажите о журнале «Арманчыкъ», его целевой аудитории?

– «Арманчыкъ» – журнал для детей на крымскотатарском языке, его возрастная категория – это дети от 5 до 10 лет. Но мы предлагаем и для более взрослых, поскольку не все дети одинаково владеют родным языком. Для некоторых наших читателей порою трудно усвоить даже те элементарные слова, которыми народ пользуется в обиходе. Немного отступлю, рассказав один случай: как-то несколько лет назад звонит в редакцию одна пожилая женщина и при разговоре выясняется, что ее внучке всего лишь полгодика. На мое удивление, что ребенок еще слишком мал для знакомства с журналом, она ответила буквально следующее: я выписала «Арманчыкъ» для ее родителей, сына с невесткой, чтобы они читали и говорили с ребенком на родном языке. Поэтому, когда интересуются, на какой возраст рассчитан наш журнал, мы отвечаем: по степени знания родного крымскотатарского языка.

– Сколько уже лет журналу?

В этом году журналу исполнится пять лет

– В этом году исполнится пять лет. Журнал «Арманчыкъ» начал издаваться с 2011 года с пилотным выпуском первых трех номеров. После того, как журнал увидели и немного познакомились, мы с 2012 года перешли на подписку и в течение этих лет подписчики через услуги почты могут нас выписывать и получать поадресно. Помню, в первый год, когда мы вошли в каталог подписных изданий Крыма и Украины, мы рассчитывали на небольшой круг подписчиков, понимали, что нас еще немногие знают, и когда увидели более 3000 абонентов, мы в редакции буквально онемели от радости. Для первого года национальному изданию, тогда еще не раскрученному, иметь более трех тысяч подписчиков – это здорово! Думали, что в последующие годы их число будет неизменно расти, но в этом году мы получили буквально шок от подписной кампании. Год назад число наших подписчиков было около 6500, в начале этого года на нас подписались 3500 человек.

– В чем причина такой подписной кампании, почему такая низкая активность на единственный глянцевый журнал для детей на крымскотатарском языке?

– Думаю, здесь существует несколько факторов: не было рекламной кампании. В связи с закрытием крымскотатарского телеканала ATR и детского телеканала Lale мы потеряли возможность сообщать нашему народу о том, что наш журнал продолжает, несмотря на трудности, радовать своих читателей, о новых рубриках и тому подобное. Наши друзья телевизионщики всегда помогали нам и предоставляли эфир для рекламы. С новым телеканалом «Миллет» мы пока не работаем, но думаем, как найти выход из сложившейся ситуации. Также была проведена некачественная работа почтовых отделений Крыма. То в каталог периодических изданий были внесены ошибочные данные о журнале «Арманчыкъ», то работники почты не могли найти в каталоге журнал и отвечали желающим подписаться, что, мол, журнал закрылся и подписку отменили. Был такой случай, что в городском почтовом отделении не оказалось подписных квитанций и людям отказывали в подписке. Наша редакция при каждом звонке с жалобой от читателей тут же звонила в генеральную дирекцию «Почта Крыма» и нам советовали фиксировать нарушения на месте и записывать фамилию работника, распространяющего недостоверную информацию. Звонков было достаточно много, и мы порой даже предполагали, что действия некоторых работников почтовых отделений похожи на саботаж, на нежелание потрудиться для подписки национального детского журнала. Ведь редко кто из желающих подписаться, найдя время и придя на почту, выстояв в очереди, и, получив отказ в подписке, придет вновь. Хотя я говорю почтовикам, что от количества наших абонентов зависят и ваши доходы, ведь сумма от почтовой доставки корреспонденции растет неизменно – из года в год.

Один из главных факторов низкой подписной активности нашего народа – незнание родного языка

И, наверное, один из главных факторов низкой подписной активности нашего народа – незнание родного языка. Ведь журнал рассчитан на умеющих, хоть на базовой основе, владеть своим родным крымскотатарским языком. Значит то, что мы даем, непонятно для молодых родителей, они не хотят или боятся учить свой родной язык.

– Почему это происходит?

– За все эти годы мы не уделяли должного внимания развитию детской литературы. Выросли несколько поколений крымских татар, которые не читали детские книжки. Война, депортация, возвращение на свою Родину из мест изгнания, прервали поступательное развитие крымскотатарской прессы для детей. В «Рекомендательном списке произведений крымскотатарских писателей и поэтов, а также переводов произведений зарубежных авторов, писавших для детей» (выпущен Крымскотатарской библиотекой имени Гаспринского в 2011 году), можно проследить периодичность и количество изданных детских книг. Шокирует, что с 1941 по 1959 годы была издана только одна книга, то есть книг для детей не выпускали в целом 18 лет!

– Показательно, что в годы депортации крымским татарам удалось сохранить родной язык, но на Родине положение складывается иначе.

– Крымскотатарский язык тогда – в те тяжелые годы выживания в депортации – не являлся исчезающим. В местах депортации издавались газета «Ленин байрагъы» и журнал «Йылдыз». Подписка на эти издания насчитывала десятки тысяч. Если суммировать ныне издающиеся национальные газеты и журналы, мы даже до половины не наберем. Я думаю, это связано с тем, что в те тяжелые годы большинство крымских татар были носителями родного языка. Моя бабушка, к примеру, вообще не знала русского языка. Именно благодаря незнанию у старших русского языка, у нас в доме мы говорили только на родном крымскотатарском языке. Сейчас современные бабушки и дедушки сами говорят на чужом языке, в большинстве своем не знают родной язык.

Пока у каждого в голове не произойдет переворот, и он не поймет, что, не зная родного языка, он исчезает как этнос – мы будем биться и кричать: «Ну подпишитесь на наш журнал, газету. Не дайте своим детям и внукам забыть родной язык!»

И сколько бы мы ни издавали красочных, доступных по цене национальных газет и журналов, поверьте, пока у каждого в голове не произойдет переворот, и он не поймет, что, не зная родного языка, он исчезает как этнос – мы будем биться и кричать: «Ну подпишитесь на наш журнал, газету. Поддержите нас. Мы работаем для вас. Не дайте своим детям и внукам забыть родной язык!». Наверное, наступило то время, когда нужно бороться за каждого ребенка, за его любовь к родному языку, культуре, истории. Мой друг и уважаемый историк, наш соплеменник Хакан Кырымлы мне как-то сказал: «Для народа, живущего на своей исторической родине, есть два фактора, которые не дадут ему исчезнуть и раствориться среди других народов – это религия и язык». Если со знанием ислама мы не отстаем, родной язык же для многих моих соотечественников не является важным фактором развития личности, и чем дальше мы будем игнорировать и откладывать изучение родного языка, тем острее с каждым годом станет проблема с изучением. Страшно подумать, что нас в будущем ожидает – поколение манкуртов или все-таки мы преодолеем этот языковой барьер и не дадим родному языку исчезнуть.

При подготовке материалов журнала «Арманчыкъ» мы стараемся максимально упрощать текст, чтобы не оттолкнуть читателей. Поверьте, очень сложно составлять таким образом тексты, чтобы донести смысл и писать доступными, знакомыми словами. Ведь мы всегда помним, что дети в своем большинстве не знают родной язык и на помощь от старших не нужно рассчитывать.

– Есть ли рецепт по возрождению крымскотатарского языка?

– Рецепт по возрождению крымскотатарского языка, на мой взгляд, только один – изучение крымскотатарского языка в школах в качестве обязательного предмета. Крымскотатарский язык должны учить все. Для этого нужна всего лишь политическая воля властьдержащих, чтобы защитить культуру нашего народа.

С каждым годом все тяжелее привлечь новых читателей к национальным СМИ

С каждым годом все тяжелее привлечь новых читателей к национальным СМИ. У каждой газеты и журнала есть свои постоянные читатели, и их количество, к сожалению, идет на убыль. Если в семье умирает старшее поколение, которое читало газеты на родном языке, их дети и внуки не выписывают больше крымскотатарские издания, так как есть интернет, где все новости можно прочесть. Так и у нас, в детском журнале «Арманчыкъ», есть 3500 читателей, это своего рода костяк, который выписывает, читает, ждет, переживает. Как подумаю, что это всего лишь 1 процент нашего народа, становится больно и обидно за себя и своих коллег – редакторов национальных СМИ. Но успокаивает то, что в каждой семье примерно трое детей. И к этому числу прибавить старших – получается примерно 15 тысяч. Мы ради всех этих детей будем и дальше работать, преодолевать порою безразличие чиновников к нашим проблемам, искать пути выхода из тупиковых ситуаций. Вперед, и только вперед – это девиз нашей редакции!

В ДРУГИХ СМИ

Загрузка...
XS
SM
MD
LG