Доступность ссылки

«Сохранить гастрономическую культуру»: в Киеве представят книгу о кухне крымских татар

Мусульманский праздник Курбан-байрам в Крыму, архивное фото
Мусульманский праздник Курбан-байрам в Крыму, архивное фото

В Киеве на международном фестивале «Книжный Арсенал» 22 мая презентуют книгу «Крымскотатарская кухня». Как говорят авторы, издание посвящено не просто рецептам и истории тех или иных крымскотатарских блюд – это история народа, рассказанная через кухню.

Какая исследовательская работа стоит за этим изданием? О чем, кроме блюд, рассказывает книга? И как изменилась национальная кухня крымских татар после депортации? В эфире дневного ток-шоу на Радио Крым.Реалии ведущая Елена Ремовская ищет ответы на эти и другие вопросы вместе с украинским гастрокультурологом, управляющим директором издательства «Їжак», автором идеи создания книги «Крымскотатарская кухня» Еленой Брайченко и кандидатом исторических наук, автором книги Еленой Соболевой.

– Что вы имеете в виду, когда говорите, что это не просто кулинарная книга?

Брайченко: Действительно, хотя эта книга рассказывает про еду, но вместе с тем логика ее построения и идея заключаются в том, чтобы не просто научить вас готовить чебуреки, пирог кубите или другие блюда, а и рассказать про историю кухни, очень простым языком пояснить, что она тоже переживает перемены, в зависимости от политических ситуаций. Так, у нас есть раздел о том, как изменилась крымскотатарская кухня после депортации 1944 года. Я знала Елену Соболеву и была уверена, что это тот автор, которая без лишнего пафоса, очень профессионально и сознательно подойдет к делу, даст правильный сопроводительный текст к блюдам. Такой книги на украинском языке еще не было.

Крымскотатарский плов
Крымскотатарский плов

– Сколько блюд вы описываете?

Цель книги – рассказать, что кухня народа намного более богатая и сложная, чем мы себе представляем
Елена Брайченко

Брайченко: Ни я, ни автор книги не претендуют на то, что это книга – исчерпывающая энциклопедия всех блюд. Там всего-навсего 50 единиц. Я допускаю, что народную крымскотатарскую кухню ожидает переосмысление и, быть может, новый шаг популяризации, моды на нее. Интересно, что перед эфиром на радио «Культура» в прошлом году мы опросили прохожих в центре Киева, что для них крымскотатарская кухня – и фигурировало только три названия: чебуреки, плов и лагман. А ведь все эти блюда появились в крымскотатарской кухне во второй половине 20-го века. Цель книги – рассказать, что кухня народа намного более богатая и сложная, чем мы себе представляем. У нас даже к некоторым блюдам нет рецептов, потому что они фактически утрачены.

– На кого рассчитана книга и планируете ли вы распространять ее в Крыму?

Брайченко: Прежде всего мы ориентировались на украиноязычную аудиторию, чтобы рассказать ей об истории крымских татар через гастрономию. Что до распространения в Крыму, у меня нет пока ответа на этот вопрос.

– Вопрос автору: как так получилось, что, исследуя крымскотатарскую культуру, вы подготовили книгу про крымскотатарскую кухню?

Соболева: Действительно, я изучаю крымскотатарскую этнографию, народную культуру, разные аспекты быта и празднично-обрядовые системы. Идея написания книги возникла у Елены Брайченко, и она обратилась с ней ко мне. И в обрядах, и в быту так или иначе мне доводилось записывать про еду некие фрагменты. Вообще, праздничный стол – это один из центральных фокусов всего действа, потому для меня тема не была новой. Но пришлось, конечно, переориентироваться для написания книги, изучать какие-то аспекты и в литературе, и в своих старых записях.

– А когда именно вы собирали все эти материалы?

Соболева: Я делала записи еще во время работы над своей диссертацией про крымскотатарскую свадьбу. Между 2004 и 2012 годами я ездила по разным местечкам и селам, беседовала со старожилами, искала тех, кто был рожден в Крыму или помнит свою жизнь на полуострове до депортации. Потом мои поездки закончились, а после аннексии свободно посещать Крым с целью записывать этнографические материалы возможности, к сожалению, нет.

Крымскотатарские янтыки
Крымскотатарские янтыки

– С точки зрения непосвященных, крымскотатарская кухня простая или не очень?

Соболева: Я не такой большой кулинар, готовлю только для семьи, но мне было интересно, когда я листала страницы старых книг, опробовать это. Несколько экспериментов было – мне кажется, они были успешными. Что до сложности, крымскотатарская кухня для украинцев непростая в воспроизведении. Все-таки нужно иметь определенный опыт и нужна не одна попытка, чтобы вышло что-то близкое к оригиналу.

Брайченко: Мне кажется, кухня крымских татар отличается сложностью технологии. Есть такое выражение – нужно набить руку. Это целиком относится к навыкам крымскотатарского народа по обработке продуктов.

Крымскоататрское лакомство пахлава
Крымскоататрское лакомство пахлава

– Как именно депортация 1944 года повлияла на кухню крымских татар?

Надо отдать должное силе воли крымскотатарского народа, направленной на то, чтобы сохранить основу своей гастрономической культуры
Елена Брайченко

Брайченко: В спецпоселениях не было возможности воспроизводить традиционные рецепты, продуктов не хватало. Представьте себе, что сотни, тысячи людей оказались в другой стране без своих домашних животных, без семян, без посуды, вилок и ложек. Более того, ни у кого не было возможности заниматься тем, чем они привыкли заниматься в Крыму. Произошло абсолютно логичное заимствование, обогащение культуры местными обычаями, в кулинарии в том числе. Это нормально, разные культуры в определенные периоды истории заимствовали у других техники приготовления или какие-то продукты. Но при этом надо отдать должное силе воли крымскотатарского народа, направленной на то, чтобы сохранить основу своей гастрономической культуры.

(Текст подготовил Владислав Ленцев)

This item is part of
XS
SM
MD
LG