В системе сохранения и воспроизводства исторической памяти особое место принадлежит триаде: архив – библиотека – музей. Освоение частных архивов и создание новых массивов документов устной истории – то, что позволяет пополнять сокровищницу источников информации о прошлом крымских татар. Устные источники в расширительном понимании – это воспоминания очевидцев тех или иных событий. Сегодня статус устных источников (воспоминаний, писем, интервью) и устной традиции в историографии в целом высок – во всяком случае, в профессиональном сообществе гуманитариев (историков, социологов, политологов).
Устные источники создают необходимое в современном исследовании антропологическое измерение, а в некоторых случаях – и вовсе являются единственными носителями информации.
Как пишет по этому поводу английский историк Пол Томпсон: «До ХХ века в фокусе исторической науки находилась в первую очередь политика: это было документальное воссоздание борьбы за власть, где жизни обычных людей или развитию экономики и религии уделялось мало внимания. История приобретает новое изменение, как только в качестве «сырья» начинает использоваться жизненный опыт самых разных людей… Поскольку большинство существующих архивных документов отражает точку зрения властей, неудивительно, что суд истории чаще всего выносит решения в пользу сильных мира сего. Устная история, напротив, создает условия для куда более справедливого суда: можно вызвать свидетелей из низших классов, из числа обездоленных или побежденных».
Вот лишь один пример – воспоминания Юсупа Гафарова, иллюстрирующие, сколь общественно значимым может быть индивидуальный опыт человека. Эти сегменты личного опыта не просто сложно, но порой невозможно обнаружить в иной документации – например, официальной.
Юсуп Гафаров вспоминает о страшном голоде в Крыму 1921-1922 годов: «Я помню голодовку 1921-1922 года. Видел, как лежали трупы людей, умерших от голода – по всей деревне Тавдаир. Возле наших ворот тоже лежали два трупа. От голода умерли и два сына моей тети – Мемедла и Абибула, а потом и она сама – ее звали Шерфзаде. Муж ее погиб на войне в 1917 году. Нас, детей, вывезли на подводах в Симферополь в приют. На бричку кинули и меня. Нас было около 40 детей, приют располагался на углу улиц Ленина и Студенческой, она называлась Лазаретной. Половина детей там погибли от голода и болезней».
В воспоминаниях очевидцев особое значение имеют, разумеется, подробности и детали. Например, такие, которые сохранились в описании жизни в оккупированном Крыму (1941-1944) Юсупа Гафарова: «Жизнь стала невыносимой – днем немцы, ночью партизаны, приходили с автоматами, забирали все, что под руку попадалось. В 1942 в Крыму была засуха, посевы не дали никакого урожая. У многих начался голод. Когда советские солдаты отступали, зерно на элеваторах собрали – чтоб немцам не попало, облили бензином и сожгли. Оно полностью не сгорело, с запахом гари немцы, конечно, не брали. А мы на ручных тачках его вывозили, промыли и пекли хлеб – так многие спаслись от голода».
И его же свидетельство о более позднем периоде жизни крымских татар – уже в местах изгнания в условиях режима спецпоселений (1944-1956): «После войны мы не испытали никакого облегчения, над нами был комендантский режим, хуже, чем фашистский».
Несколько лет назад стартовала общенародная акция сбора свидетельств о депортации крымских татар «Унутма». Она была объявлена 1 сентября 2009 года Специальной Комиссией Курултая по изучению геноцида крымскотатарского народа и преодолению его последствий. По времени действия акция является бессрочной. На сегодняшний момент в архив Комиссии поступило более полутысячи комплектов документов с заявлениями и свидетельствами соотечественников о событиях того трагического периода.
Конкретным основанием к началу акции послужило поручение тогдашнего президента Украины Виктора Ющенко разобраться в событиях депортации 1944 года. В заявлениях на имя председателя Совета представителей крымскотатарского народа при Президенте Украины, народного депутата Мустафы Джемилева содержалась просьба реализовать комплекс мероприятий по признанию Украинским государством, мировой общественностью геноцида крымскотатарского народа, а также инициировать перед высшими государственными органами Украины принятие мер по привлечению к ответственности лиц, совершивших данное преступление.
Комиссией по изучению геноцида был составлен подробный вопросник из пятидесяти семи вопросов к свидетелям тех событий…
Смена власти в Украине, приход к руководству страны президента Януковича отменило данное поручение, а теперь Крым и вовсе де-факто оказался в составе другой страны… Но остались ценнейшие свидетельства о депортации, в которых очевидцы тех горестных событий (многие из них уже ушли из жизни) описывают тяжелейшие испытания, через которые прошли они сами и их семьи.
Свидетельства содержат массу исторически значимых сведений, мало или совершенно неизвестных, расширяя наши знания о тотальной депортации крымских татар из сел и городов Крыма, особенностях этапирования, содержания крымских татар в местах спецпоселений, о рабском использовании труда спецпереселенцев и массовой гибели людей из-за голода, болезней, невыносимых условий жизни. Человек, заполняющий эти документы, описывает только те события, которые он видел собственными глазами…
Комиссия по геноциду изучает поступающие материалы, ведет их регистрацию и систематизацию, снимает с них копии, создает собственный архив, в который кроме документов, поступивших в ходе акции «Унутма», вошли также около 550 воспоминаний о депортации 1944 года, собранные еще в 2004-2007 годах.
Материалы акции публикуются на сайте Меджлиса крымскотатарского народа, на различных ресурсах.
А недавно, в 2014 году, киевским издательством «Стилос» выпущена книга «Мы видели ад на земле…», куда вошла информация об акции и ряд свидетельств…
Основательное фундаментальное исследование еще ждет своего выхода, а в настоящее время осуществляется создание электронного архива акции «Унутма».
Частью этой работы является акция Первого крымскотатарского телеканала ATR «Хатыра» (Память) – история крымских татар в лицах и изображениях.
Она была прервана после того, как в аннексированном Крыму телеканал не получил российскую лицензию на вещание, однако сегодня возобновилась вновь – ATR продолжает свою работу уже на материковой Украине.
Устные источники позволяют заговорить тем, кто многие годы был лишен права голоса. Их личный опыт, многие годы находившийся под спудом, в совокупности и целостности демонстрирует практику выживания в часто невыносимых условиях целого народа.
Гульнара Бекирова, крымский историк, член Украинского ПЭН-клуба