29 ноября российский парламент Крыма утвердил новые правила этики для депутатов. Среди прочего им рекомендуют следовать нормам морали и отражать идеалы добра, а также воздерживаться от употребления иностранных слов, которые имеют эквивалент в русском или другом языке, имеющем статус государственного. Кроме того, при упоминании стоимости товаров и услуг депутатам следует называть суммы в национальной, а не какой-либо другой валюте.
За пренебрежение этими правилами депутат-нарушитель обязуется принести публичные извинения. Кстати, еще в прошлом году на заседании Евразийского межправительственного совета в Беларуси российский премьер Дмитрий Медведев предложил переименовать кофе «американо» в «русиано».
Российский оппозиционный политик, политэмигрант Ольга Курносова считает, что депутаты подконтрольного Кремлю парламента Крыма попросту пытаются доказать свою преданность Москве.
Язык – живой, а если он замыкается в себе, то постепенно умираетОльга Курносова
– Любой язык заимствует иностранные слова, видоизменяется, и в том числе поэтому мы говорим совсем не так, как наши предки. Это и есть показатель того, что язык – живой, а если он замыкается в себе, то постепенно умирает. Есть такая русская поговорка – «быть святее Папы Римского». Очевидно, крымские депутаты не уверены в себе и не ощущают себя носителями языка, а также боятся, что Москва будет считать их какими-то неправильными. Отсюда и эти бессмысленные правила языковой этики.
Председатель комитета российского парламента Крыма по санаторно-курортному комплексу и туризму Алексей Черняк уверен, что проблема иностранной лексики действительно актуальна.
За исключением каких-то исторических и научно-технических вещей, везде есть замена русскаяАлексей Черняк
– За исключением каких-то исторических и научно-технических вещей, везде есть замена русская. Грубо говоря, отель – гостиница. Самое элементарное – то, что въелось в молодежь – слово «окей». Почему бы не сказать «все хорошо»? Если автомобиль называется «Тойота», то тут, конечно, ничем не заменишь. А вот заимствованные слова вроде «акваланг», «парашют» имеют русские аналоги. Я считаю, что депутат как представитель народа не должен об этом забывать.
Радиослушатель Николай из Феодосии убежден, что местные депутаты занимаются не своим делом.
На региональном уровне, я считаю, эти меры просто не сработаютРадиослушатель из Крыма
– Бороться за чистоту языка в отдельно взятом регионе невозможно. Во Франции это национальная проблема. На региональном уровне, я считаю, эти меры просто не сработают. С другой стороны, почти каждое слово, связанное с современными компьютерными технологиями, – английское, и это тоже надо учитывать. Но я не считаю, что новые правила этики крымских депутатов что-то изменят. Мне кажется, этим людям просто нечем заняться.
Политолог, директор Института современного государственного развития в России Дмитрий Солонников видит в правилах языковой этики рациональное зерно.
Нужно говорить на языке, который понимают проголосовавшие за тебя людиДмитрий Солонников
– Если депутат говорит с избирателем на каком-то «птичьем языке» с обилием непонятных терминов, то, конечно, это увеличивает дистанцию между ними. Нужно говорить на языке, который понимают проголосовавшие за тебя люди. Поэтому попытка таким образом приблизить депутатов к народу, в общем, имеет здравый смысл. Я считаю, что национальная элита России должна разговаривать на правильном русском языке. Кроме того, в Крыму приняли стандартный законопроект, который уже давно стал законом в регионах Российской Федерации.
Украинский политолог Кирилл Молчанов заключает, что если российские депутаты Крыма хотели таким образом отвлечь внимание избирателей, то повод они выбрали неудачный.
В России традиционно пытаются развернуть взгляд общественности с насущных проблем на «духовные скрепы»Кирилл Молчанов
– Это какой-то локальный идиотизм, никакого логического объяснения я тут не вижу. Запретить использование иностранных слов невозможно, а попытки сделать это в приказном порядке заведомо обречены на провал. В России традиционно пытаются развернуть взгляд общественности с насущных проблем на «духовные скрепы». Это распространенная технология, когда за неимением экономических достижений начинают разыгрывать гуманитарную карту. Правда, борьба с иностранными заимствованиями, на мой взгляд, – неудачный повод отвлечь внимание. Так можно и до старославянского языка дойти.
(Над текстовой версией материала работал Владислав Ленцев)