Доступность ссылки

Крымские татары: сохраниться. Что дальше?

Коллаж
Коллаж

Рубрика «Мнение», специально для Крым.Реалии

Вопрос «Куда направляются и к чему стремятся крымские татары» не новый, однако не только не теряет свою актуальность, но и приобретает приоритетность в условиях девятилетней оккупации Крыма и наших общих мечтаний о будущем Крымского полуострова. В основе идентичности любого сообщества и представления о себе лежит историческая и культурная памяти, которые выстраиваются вокруг общих нарративов. В эти нарративы укоренены воспоминания о прошлом и стремление сообщества в будущем.

Коллективная память об общем историческом опыте объединяет индивидов в сообщество. После оккупации Крыма Российской Федерацией в 2014 году в украинском обществе хоть и запоздало, но начало укрепляться представление о Крымском полуострове как родине крымских татар. Для самих крымских татар нарративы родины глубоко укоренились в преступную депортацию 1944 года.

Сразу следует отметить, что депортация крымских татар не была событием, а процессом, растянутым во времени, или скорее структурой. Эта структура имела два измерения: властное и народное. Для власти депортация была еще одна попыткой очистить Крым от крымских татар, окончательной колонизацией и детатаризацией полуострова. Депортация до сих пор была невиданным по форме явлением, ведь из Крыма был принудительно выселен весь народ.

Депортация крымских татар имеет геноцидную природу

Депортация крымских татар 1944 года была одним из самых массовых преступлений советского режима и кульминацией имперской политики вытеснения коренного народа с его земли. Несомненно, депортация крымских татар имеет геноцидную природу: принудительное выдворение всего народа из Крыма привело не только к значительным человеческим жертвам, но и к разрушению устоявшегося порядка жизни, социальной структуры и культуры народа.

Кофе, базары и ремесла. Быт крымских татар до депортации (фотогалерея)

Девушки в праздничных нарядах. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Крымские татарки сплетали волосы в тонкие косички. На голову надевали бархатную шапочку, вышитую золотом или серебром, иногда украшенную мелкими монетами
1/17 Девушки в праздничных нарядах. Бахчисарай, 1920-ые.

Крымские татарки сплетали волосы в тонкие косички. На голову надевали бархатную шапочку, вышитую золотом или серебром, иногда украшенную мелкими монетами
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Скотоводство составляло основу сельского хозяйства крымских татар &ndash; кроме мускульной силы, мяса, молока и шерсти, скот давал и кожу. В Бахчисарае и Карасубазаре в 20-х годах насчитывалось до 40 кожевенных производств
2/17 Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.

Скотоводство составляло основу сельского хозяйства крымских татар – кроме мускульной силы, мяса, молока и шерсти, скот давал и кожу. В Бахчисарае и Карасубазаре в 20-х годах насчитывалось до 40 кожевенных производств
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Продавец фасоли. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Фасоль входила в состав блюд во всех районах Крыма. Можно было приготовить мясной суп со стручками зеленой фасоли, заправленный кислым молоком, лапшовый суп с отварной фасолью или просто подать фасоль с лапшой
3/17 Продавец фасоли. Бахчисарай, 1920-ые.

Фасоль входила в состав блюд во всех районах Крыма. Можно было приготовить мясной суп со стручками зеленой фасоли, заправленный кислым молоком, лапшовый суп с отварной фасолью или просто подать фасоль с лапшой
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Прядильщица, 1920-ые.<br />
<br />
Самую известную крымскую легкую ткань &ndash; &laquo;атма&raquo; &ndash; делали из хлопка и льна. Работали вручную &ndash; такие прялки были в каждом крымскотатарском доме. Ткани шли на одежду, покрывала и полотенца. Если прядение было чисто женским делом, то ткачеством занимались и мужчины-ремесленники, объединенные в цех &laquo;безазы&raquo;
4/17 Прядильщица, 1920-ые.

Самую известную крымскую легкую ткань – «атма» – делали из хлопка и льна. Работали вручную – такие прялки были в каждом крымскотатарском доме. Ткани шли на одежду, покрывала и полотенца. Если прядение было чисто женским делом, то ткачеством занимались и мужчины-ремесленники, объединенные в цех «безазы»
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Дом в Бахчисарае, 1920-ые.<br />
<br />
Существовали четыре главных типа крымскотатарских домов: городской&nbsp; одноэтажный (как на фото), двухэтажный предгорный, одноэтажный степной (из обмазанного глиной плетня или кирпича), а также одноэтажный южнобережный, сделанный из камня
5/17 Дом в Бахчисарае, 1920-ые.

Существовали четыре главных типа крымскотатарских домов: городской  одноэтажный (как на фото), двухэтажный предгорный, одноэтажный степной (из обмазанного глиной плетня или кирпича), а также одноэтажный южнобережный, сделанный из камня
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Огородник, 1930-ые.<br />
<br />
Огородничество в Крыму из-за климата никогда не имело товарного масштаба, но овощи для собственного употребления выращивались. В крымскотатарской кухне есть место как стандартным салатам с капустой, огурцами и морковкой, так и эксклюзивным блюдам. Например, бывают голубцы с виноградными листьями, капустой или перцем. Также овощи добавляют в бараний суп (лагман)
6/17 Огородник, 1930-ые.

Огородничество в Крыму из-за климата никогда не имело товарного масштаба, но овощи для собственного употребления выращивались. В крымскотатарской кухне есть место как стандартным салатам с капустой, огурцами и морковкой, так и эксклюзивным блюдам. Например, бывают голубцы с виноградными листьями, капустой или перцем. Также овощи добавляют в бараний суп (лагман)
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Жители села. Степной Крым, 1920-ые.<br />
<br />
В крымской степи скотоводство сочеталось с земледелием. Начало сева, время снятия урожая в общине происходило в один день и определялось советом старших. Пословица крымских татар &laquo;косить &ndash; раскачиваться, жать &ndash; приседать, а вот на яйле только сыр прессуют&raquo; означала, что труд земледельца считался более тяжелым, чем труд скотовода
7/17 Жители села. Степной Крым, 1920-ые.

В крымской степи скотоводство сочеталось с земледелием. Начало сева, время снятия урожая в общине происходило в один день и определялось советом старших. Пословица крымских татар «косить – раскачиваться, жать – приседать, а вот на яйле только сыр прессуют» означала, что труд земледельца считался более тяжелым, чем труд скотовода
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Обувь делали из кожи. Мужчины носили постолы, башмаки без голенищ и сапоги с подковами. Женщины зимой дома носили сапожки, летом &ndash; расшитые туфли без задников с острыми носками. В торжественных случаях носили шитые золотом туфли
8/17 Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.

Обувь делали из кожи. Мужчины носили постолы, башмаки без голенищ и сапоги с подковами. Женщины зимой дома носили сапожки, летом – расшитые туфли без задников с острыми носками. В торжественных случаях носили шитые золотом туфли
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Приготовление кофе. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Кофе &ndash; основополагающий элемент не только крымскотатарской кухни, но и культуры в целом. Для его приготовления пользовались ручной кофеваркой, в каждом доме на столе стоял кофейник. К кофе предлагали халву, а также разнообразные варенья. В конце XIX века в Бахчисарае было 62 кофейни
9/17 Приготовление кофе. Бахчисарай, 1920-ые.

Кофе – основополагающий элемент не только крымскотатарской кухни, но и культуры в целом. Для его приготовления пользовались ручной кофеваркой, в каждом доме на столе стоял кофейник. К кофе предлагали халву, а также разнообразные варенья. В конце XIX века в Бахчисарае было 62 кофейни
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Уличный торговец. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Большинство ремесленников сами продавали изготовленный ими товар в собственных лавках, но крымский город невозможно представить без базара. Существовала и разносная торговля &ndash; коробейники, обвешанные ожерельями, цепочками, платьями, чубуками и другими предметами ходили по городским улицам
10/17 Уличный торговец. Бахчисарай, 1920-ые.

Большинство ремесленников сами продавали изготовленный ими товар в собственных лавках, но крымский город невозможно представить без базара. Существовала и разносная торговля – коробейники, обвешанные ожерельями, цепочками, платьями, чубуками и другими предметами ходили по городским улицам
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Сельский дом. Юго-Западный Крым, 1920-ые.<br />
<br />
Стандартный интерьер главной комнаты включал открытый камин с дымоходом и подвешенный к нему на цепи казан. Вдоль стен стояли низкие диванчики с матрацами и подушками, рядом &ndash; столики. Для украшения стен использовались многочисленные полотенца, а для пола &ndash; ковры
11/17 Сельский дом. Юго-Западный Крым, 1920-ые.

Стандартный интерьер главной комнаты включал открытый камин с дымоходом и подвешенный к нему на цепи казан. Вдоль стен стояли низкие диванчики с матрацами и подушками, рядом – столики. Для украшения стен использовались многочисленные полотенца, а для пола – ковры
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Житель Бахчисарая, 1920-ые.<br />
<br />
Мужчины покрывали голову низкой барашковой шапкой, тюбетейкой или феской. Рубаха с широкими рукавами заправлялась в широкие суконные шаровары и подпоясывалась широким кушаком. Поверх рубахи надевали короткий жилет с пуговицами, а сверху &ndash; длинный кафтан
12/17 Житель Бахчисарая, 1920-ые.

Мужчины покрывали голову низкой барашковой шапкой, тюбетейкой или феской. Рубаха с широкими рукавами заправлялась в широкие суконные шаровары и подпоясывалась широким кушаком. Поверх рубахи надевали короткий жилет с пуговицами, а сверху – длинный кафтан
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Прядильщица, 1920-ые.<br />
<br />
Женскую одежду составляли широкие и длинные, ниже колен, рубашки, длинные платья с широкими рукавами, а также цветные шаровары. Верхнюю одежду составлял плотно обтягивающий кафтан с узкими рукавами. Поверх кафтана носили короткую шубу. При выходе из дома надевалась накидка
13/17 Прядильщица, 1920-ые.

Женскую одежду составляли широкие и длинные, ниже колен, рубашки, длинные платья с широкими рукавами, а также цветные шаровары. Верхнюю одежду составлял плотно обтягивающий кафтан с узкими рукавами. Поверх кафтана носили короткую шубу. При выходе из дома надевалась накидка
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Лавка шорника. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Коневодство играло колоссальную роль в крымскотатарском обществе, а лошадям всегда требовалась сбруя. В период Крымского ханства &laquo;столицей&raquo; шорников был Карасубазар
14/17 Лавка шорника. Бахчисарай, 1920-ые.

Коневодство играло колоссальную роль в крымскотатарском обществе, а лошадям всегда требовалась сбруя. В период Крымского ханства «столицей» шорников был Карасубазар
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Мастерская медника. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Обработкой цветных металлов занимались медники. Из покрытой оловом меди делалась домашняя утварь, из латуни &ndash; ритуальные сосуды и люстры для мечетей. Из латунных и железных деталей собирали кофемолки
15/17 Мастерская медника. Бахчисарай, 1920-ые.

Обработкой цветных металлов занимались медники. Из покрытой оловом меди делалась домашняя утварь, из латуни – ритуальные сосуды и люстры для мечетей. Из латунных и железных деталей собирали кофемолки
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Вышивальщица. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Крымскотатарские одежду, обувь или текстиль невозможно представить без вышивки. Орнаменты различались по регионам &ndash; в вышивках Восточного Крыма заметны рыбы и лодки, степь отдавала предпочтение бордовому цвету. На Южном берегу изображали водоросли, преобладали сиреневый, фиолетовый и белый цвета
16/17 Вышивальщица. Бахчисарай, 1920-ые.

Крымскотатарские одежду, обувь или текстиль невозможно представить без вышивки. Орнаменты различались по регионам – в вышивках Восточного Крыма заметны рыбы и лодки, степь отдавала предпочтение бордовому цвету. На Южном берегу изображали водоросли, преобладали сиреневый, фиолетовый и белый цвета
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Вход в Зынджырлы-медресе. Салачик, 1920-ые.<br />
<br />
Одно из первых и наиболее крупных медресе &ndash; мусульманских высших школ &ndash; построили в Солхате еще в XIV веке, но оно не дожило до наших дней. Самым известным и единственным уцелевшим в Крыму было открытое в 1500 году Зынджырлы-медресе. В 1917 году на его базе открыли педагогический институт
17/17 Вход в Зынджырлы-медресе. Салачик, 1920-ые.

Одно из первых и наиболее крупных медресе – мусульманских высших школ – построили в Солхате еще в XIV веке, но оно не дожило до наших дней. Самым известным и единственным уцелевшим в Крыму было открытое в 1500 году Зынджырлы-медресе. В 1917 году на его базе открыли педагогический институт
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Предыдущий слайд
Следующий слайд

В то время, как крымские татары были в изгнании, властями были проведены ряд мероприятий по стиранию следов коренного народа в Крыму, в результате чего изменился образ полуострова. Депортация была процессом, целью которого было уничтожение народа как целостного сообщества и лишение его смыслов, пригодных для консолидации.

Изгнание коренного народа из родины было продолжением колониальной политики империи

В частности, расселение народа в отдаленных уголках Средней Азии должно было привести к ассимиляции крымских татар. Но по содержанию депортация не была чем-то новым, потому что не в первый раз власть вытесняла народ из родной земли. Таким образом, изгнание коренного народа из родины было продолжением колониальной политики империи.

После 1944 года имперские притеснения не прекращаются, ведь депортация как структура воспроизводится в попытках ассимилировать крымских татар на чужбине, клевете, обвинении в измене, запрете на возвращение и т.д. В конце концов, здесь целесообразно напомнить, что уже после 2014 года появилось понятие гибридной депортации.

Для народа депортация тоже не была лишь событием в мае 1944 года: старые люди часто говорят «в депортации», ведь крымские татары этим термином определяют изгнание. Это долгий процесс, который содержал осознание себя и своей родины, борьбу за свои права, возвращение и, наконец, обретение родины.

Депортация крымских татар цифры и факты (инфографика)

Депортация крымских татар цифры и факты (инфографика)
Депортация крымских татар цифры и факты (инфографика)
18 мая 1944 года советский режим совершил преступление против крымских татар - из Крыма был депортирован целый народ. (Инфографика ​Ukrinform)

Появление представления о всем Крыме как о родине

До 1944 года крымские татары имели среди прочих (этническая, религиозная) локальную (территориальную) идентичность: они представляли себя жителями своего села или города и идентифицировали себя со своими соседями. «Своя территория» ограничивалась границами знакомого им с детства места. Именно поэтому в воспоминаниях депортированных распространен сюжет прощания со своей деревней в момент, когда людей вывозили на грузовиках.

На формирование крымскотатарской идентичности в значительной мере повлияла травма депортации и борьба за возвращение

Депортация привела к доминированию представления обо всем Крымском полуострове как о родине. Важно, что в воспоминаниях повторяемым является сюжет прощания в момент, когда поезд проходил Перекоп («Ор Къапыдан отемиз»), или Сиваш, оставляя Крым позади. Это означало, что Крым остался позади: «Все горько плакали, понимая, что вывозят из родной земли». Так Мусфире Муслимова в своих воспоминаниях отметила, что люди постарше прощались с родиной, когда поезд ехал через Сиваш: «Прощай дорогой, родной наш Крым! Мы едем, увидим ли мы тебя снова?». Детям они говорили: «Смотрите дети, мы едем через Сиваш, ворота Крыма. Никогда не забывайте свою родину – Крым!».

Как отмечали День памяти жертв депортации крымских татар в украинском Крыму (фотогалерея)

Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2006 год
1/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2006 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2006 год
2/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2006 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2006 год
3/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2006 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2007 год
4/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2007 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2007 год
5/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2007 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2007 год
6/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2007 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2008 год
7/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2008 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2008 год
8/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2008 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2008 год
9/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2008 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2009 год
10/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2009 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2009 год
11/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2009 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2009 год
12/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2009 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2010 год
13/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2010 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2010 год
14/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2010 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2010 год
15/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2010 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2011 год
16/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2011 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2011 год
17/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2011 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2011 год
18/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2011 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2011 год
19/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2011 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2012 год
20/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2012 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2012 год
21/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2012 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2012 год
22/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2012 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2012 год
23/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2012 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
24/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
25/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
26/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
27/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
28/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
29/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
30/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
31/31 Митинг в День памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма на центральной площади Симферополя, 2013 год
Фотографии с траурных митингов в украинском Крыму с 2006 года по 2013.
Предыдущий слайд
Следующий слайд

Годы в изгнании и обмен воспоминаниями о родине с другими членами сообщества, происходившими из разных районов Крыма, лишь усилили этот эффект. Поэтому в нарративах второго, а особенно третьего поколения депортированных крымских татар представление, например, об Ускуте, Тав-Бодраке или Курмане как о своей родной земле, родине, отходит на второй план. Весь Крымский полуостров начинает восприниматься как Ана Ватан, Ана Юрт (родина у крымских татар – КР). Наконец, на формирование современной крымскотатарской идентичности в значительной мере повлияла травма депортации и борьба за возвращение.

Консолидация народа вокруг идеи возвращения

Генезис Национального движения крымских татар был связан со стремлением и идеей возвращения, зародившейся в изгнании. Источником этой идеи были нарративы родины. Именно эти нарративы повлияли на появление не только у первого, но и у второго и третьего поколений крымских татар идеи и стремления вернуться на родину. Эта идея также основывалась на стремлении к восстановлению справедливости: депортация представлялась как несправедливость, преступление, совершенное против народа.

Борьба и возвращение домой консолидировала сообщество разными способами

Действительно, Национальное движение крымских татар за возвращение было массовым, потому что выстраивалось вокруг борьбы за справедливость и возвращение на родную землю. Такая повестка дня, несомненно, носила антиколониальный характер, что созвучно с мировыми тенденциями второй половины 20 века, но не утратило актуальности и в наше время.

Борьба и возвращение домой консолидировали сообщество разными способами. Это и сбор подписей под петициями, во время которого проходило знакомство и понимание/ощущение сообщества. Это и денежная помощь для тех, кто после 1967 года отважился ехать в Крым, несмотря на негласный запрет. Собственно, преследование властью и сопротивление также объединяли народ.

Акция Национального движения крымских татар в Москве летом 1987 года
Акция Национального движения крымских татар в Москве летом 1987 года

Настоящее

Обустройство на родной земле после репатриации, в частности, в условиях политических и экономических кризисов 1990-х годов, а впоследствии и оккупация Крыма Российской Федерацией существенно повлияли на изменение ориентиров и размывание точек консолидации. Тем не менее, в обществе существует запрос на объединение сообщества вокруг общих ценностей и сохранение его идентичности.

Представления о родной земле как ценности до сих пор актуальны для крымских татар

Более того, нарратив родины, представления о родной земле как ценности до сих пор актуальны для крымских татар. Вместе с тем стремление справедливости тоже актуально. Представляется, что при текущих обстоятельствах, с учетом всех угроз, перед народом стоит задача не только сохранить себя, но и адаптировать свои смыслы и стремления в соответствии с вызовами времени.

Крымскотатарская молодежь поднялась на Чатыр-Даг в память о жертвах геноцида крымских татар (фотогалерея)

В восхождении приняли участие около тысячи человек
1/14 В восхождении приняли участие около тысячи человек
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
2/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Большинство молодых людей были с флагами и символикой крымскотатарского народа
3/14 Большинство молодых людей были с флагами и символикой крымскотатарского народа
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Подъем на гору занял около четырех часов
4/14 Подъем на гору занял около четырех часов
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
5/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Участники восхождения совершили на вершине горы намаз
6/14 Участники восхождения совершили на вершине горы намаз
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
На вершине собравшиеся общались, фотографировались и пили кофе, сваренный на горе
7/14 На вершине собравшиеся общались, фотографировались и пили кофе, сваренный на горе
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
8/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
9/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
10/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Участники восхождения провели молебен по погибшим
11/14 Участники восхождения провели молебен по погибшим
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
12/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
13/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
14/14
С 2006 года перед траурной для крымскотатарского народа датой 18 мая, крымскотатарская молодежь поднимается на гору Чатыр-Даг
Предыдущий слайд
Следующий слайд

Крымские татары без сомнений определяют, что им свойственны свободолюбие, достоинство и стремление к справедливости. Возможно, именно эти ценности должны служить ориентирами для сообщества?

Действительно, крымские татары являются носителями общего исторического опыта, коллективной травмы депортации, в которой укоренено видение России как колонизатора. Это, в сочетании с пониманием значения родной земли и влечением к преодолению последствий колониального статуса народа, фреймирует продвижение крымских татар как деколонизационное.

Мартин Кислый, исследователь, преподаватель НаУКМА, участник проекта «Инициатива для крымских татар»

Взгляды, высказанные в рубрике «Мнение», передают точку зрения самих авторов и не всегда отражают позицию редакции

Роскомнадзор пытается заблокировать доступ к сайту Крым.Реалии. Беспрепятственно читать Крым.Реалии можно с помощью зеркального сайта: https://d2lv9hr4vgj0lp.cloudfront.net/. Также следите за основными новостями Telegram, Instagram и Viber Крым.Реалии. Рекомендуем вам установить VPN.

Признание крымских татар коренным народом

Верховная Рада Украины 20 марта 2014 года признала крымских татар коренным народом Крыма. Таким образом Украина присоединилась к Декларации ООН о правах коренных народов. За соответствующее заявление проголосовали 283 депутата. Украина выступила с гарантией сохранения и развития этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности крымскотатарского народа как коренного народа и всех национальных меньшинств Украины. Меджлис и Курултай крымских татар признаны представительными органами народа.

Ежегодно 9 августа отмечается международный день коренных народов мира. Он утвержден резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН в 1994 году.

День памяти жертв геноцида крымскотатарского народа

18 мая в Украине и мире вспоминают о жертвах депортации крымскотатарского народа из Крыма в 1944 году. В этот день с полуострова был отправлен первый эшелон крымских татар. Всего было депортировано около 200 тысяч человек.

В этот день проходят траурные мероприятия памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма.

Согласно постановлению Верховной Рады Украины, день 18 мая объявлен Днем памяти жертв геноцида крымскотатарского народа.

This item is part of
XS
SM
MD
LG