Лиля Буджурова: Дети заключенных крымских татар – наши дети
Последние обыски и задержания в Крыму людей, которых подозревают в терроризме, «доказательством» которого стали книги (да и те, как говорят, подброшенные), лишили отцов еще 12 несовершеннолетних детей. Вернее, 15. Сейран Хайретдинов из села Белокаменка – отец троих детей – является опекуном еще одного ребенка, чьи родители не могут его обеспечить, так как оба имеют инвалидность. В семье Вадима Бектемирова из микрорайона Каменка сейчас две дочери, но вскоре появится на свет еще один ребенок. Таким образом, под опекой общественной инициативы «Бизим балалар» («Наши дети») теперь уже 185 детей из семей крымских татар-мусульман, чьи отцы оказались за решеткой.
Не важно, виновны в чем-либо или нет их родители, разделяем мы или нет их взгляды. Важно другое – осиротевшие дети
Я знаю, что среди нас есть такие, кто говорит: меня это не касается, так как это дети людей, чьи взгляды на религиозное поведение я не разделяю. Но большинство крымских татар понимает: не важно, виновны в чем-либо или нет их родители, разделяем мы или нет их взгляды. Важно другое – осиротевшие дети.
Без отцовского присмотра: сотня крымских детей из семей заключенных (фото)
1/11
В семье правозащитника Эмира-Усеина Куку (задержан 11 февраля 2016 года по подозрению в причастности к организации «Хизб ут-Тахрир», признанной в России террористической) двое детей. Восьмилетний сын Бекир и пятилетняя дочка Сафие
Сотня тех, кто остался без отцовской опеки, сотня тех, кто лишен внимания и заботы старшего в семье, сотня тех, кому помогает народ.
2/11«Когда прошло примерно полгода, они уже перестали говорить, что папу вернут. Они поняли, что мы едем на суд просто увидеться с папой… Дети не понимают полностью политическую ситуацию в Крыму, но понимают, что большая несправедливость произошла», – говорит жена Эмир-Усеина Мерьем Куку
Сотня тех, кто остался без отцовской опеки, сотня тех, кто лишен внимания и заботы старшего в семье, сотня тех, кому помогает народ.
7/11Дети фигурантов бахчисарайского «дела Хизб ут-Тахрир» играют во дворе семьи Зеври Абсеитова (задержан 12 мая 2016 года вместе с еще тремя отцами этих ребят)
Сотня тех, кто остался без отцовской опеки, сотня тех, кто лишен внимания и заботы старшего в семье, сотня тех, кому помогает народ.
8/11Женщины на коллективной молитве (дуа) в доме одного из лидеров крымскотатарского национального движения Ильми Умерова. Жена Энвера Мамутова – Алие Абселямова – с сыном
Сотня тех, кто остался без отцовской опеки, сотня тех, кто лишен внимания и заботы старшего в семье, сотня тех, кому помогает народ.
11/11Дети одного из обвиняемых по «делу 26 февраля» Али Асанова в коридоре подконтрольного России Верховного суда Крыма. В эти минуты рассматривают дело их отца (архив, декабрь 2015 года)
Сотня тех, кто остался без отцовской опеки, сотня тех, кто лишен внимания и заботы старшего в семье, сотня тех, кому помогает народ.
Предыдущий слайд
Следующий слайд
Вы можете себе представить, как они живут без отцов, без их заботы и без их заработка? Чем они питаются, во что одеты, есть ли у них школьные принадлежности и игрушки? Есть ли у их матерей деньги, чтобы купить лекарства, если ребенок заболеет? Ответ на эти вопросы очевиден. Как очевидно и то, что мы не можем позволить, чтобы кто-то из крымскотатарских детей голодал! Это не в традициях нашего народа, до сих пор оплакивающего тысячи своих детей, погибших и потерянных в годы депортации.
Все 185 детей, лишенные отцов – наши дети. Заботясь о своих малышах, вспомните о тех, рядом с которыми теперь нет их отцов, и неоткуда ждать поддержки, если мы откажем им в помощи.
Да благословит Аллах всех, кто и в это трудное время, в котором мы живем, не потерял милосердия.