Доступность ссылки

В Украине выпустили аудиоверсию Корана на украинском языке


Иллюстрационное фото
Иллюстрационное фото

Ассоциация мусульман Украины (АМУ) выпустила аудиоверсию переводов смыслов Корана на украинском языке. Презентация аудиоверсии состоялась в Киеве. По словам главы АМУ Сулеймана Хайруллаева, цель проекта – «дать возможность со священной Книгой мусульман украиноязычным гражданам страны, у которых недостаточно времени для чтения».

«Вокруг Корана, вокруг Ислама много негативных стереотипов. Аудиоверсия поможет тем, кто интересуется, самостоятельно познакомиться с Кораном. Следует помнить, что Коран был ниспослан на арабском языке, а в данном случае речь идет о переводе смыслов, максимально приближенном к оригиналу», – отметил глава АМУ.

Он добавил, что организация организовала процесс аудиозаписи и оплату работ. Перевод смыслов Корана, выполненный исламоведом и переводчиком Михаилом Якубовичем, выполнил актер и радиоведущий Евгений Подгорный.

Якубович отметил, что в основу аудиоверсии легло первое издание перевода, выпущенное центром Короля Фахда (Саудовская Аравия) в 2013 году.

«Были, конечно, небольшие дополнения, но в основе – первое издание», – сказал Якубович. Перевод смыслов Корана на украинский язык Михаила Якубовича – единственный на сегодня. В 2015 году киевское издательство «Основы» выпустило второе издание перевода.

На презентации аудиверсии Сулейман Хайруллаев отметил, что флеш-карты с записью перевода смыслов Корана предназначены для бесплатного распространения.

Общественная организация «Ассоциация мусульман Украины» была создана в 2014 году в Киеве выходцами из Крыма, покинувшими полуостров после аннексии, а также мусульманами-украинцами. Возглавляет АМУ с момента основания крымчанин Сулейман Хайруллаев, получивший религиозное образование в университете Эр-Рияда (Саудовская Аравия).

Подписывайтесь на наc в Twitter и первыми узнавайте главные новости

FACEBOOK КОММЕНТАРИИ:

В ДРУГИХ СМИ



Recommended

XS
SM
MD
LG