Доступность ссылки

В Киеве представили пятое издание перевода Корана на украинский язык


В Киеве 29 ноября представили пятое переиздание перевода на украинский язык смыслов Священного Корана.

Об этом сообщает Gazeta.ua.

По данным портала «Ислам в Украине», необходимость пятого переиздание перевода Корана возникла из-за огромного спроса, так как первые четыре тиража разошлись в считанные дни.

Автором перевода Корана непосредственно с арабского языка является кандидат исторических наук, востоковед и исследователь мусульманского мира Михаил Якубович.

После презентации весь тираж (1200 экземпляров) распределят между исламскими культурными центрами общественного союза «Всеукраинская ассоциация «Альраид» и мечетями Духовного управления мусульман Украины (ДУМУ) «УММА», где их смогут получить все желающие.

Муфтий ДУМУ «УММА» Саид Исмагилов отметил, что пятое издание отличается от предыдущих, прежде всего, изменениями в написании некоторых имен. Также были исправлены определенные печатные недостатки, некоторые буквальные варианты перевода, непонятные для читателя, заменены на более четкие.

Пятое переиздание Корана вышло при поддержке украинской общины в ОАЭ.

Ранее крымские мусульмане приняли участие в 19-м Всеукраинском конкурсе чтецов Корана, проходившем в Исламском культурном центре Киева с 4 по 5 ноября.

В ноябре 2016 года общины мусульман-переселенцев из Крыма провели съезд, на котором решили создать Духовное управление мусульман Автономной Республики Крым на материковой части Украины. Муфтием был избран Айдер Рустемов. В октябре 2017 года департамент национальностей и религий Министерства культуры Украины зарегистрировали Духовное управление мусульман Автономной Республики Крым во главе с Рустемовым.

FACEBOOK КОММЕНТАРИИ:

XS
SM
MD
LG