Доступность ссылки

«Государственный крымскотатарский в Крыму – имитация»: проблемы языка коренного народа на полуострове и материке


В составленном ЮНЕСКО Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, среди прочих значится крымскотатарский язык. Тем временем российские власти полуострова после 2014 года свели к минимуму количество часов крымскотатарского и украинского языков в общеобразовательных школах.

О том, что крымских татар лишают возможности изучать родной язык в школах, ранее неоднократно сообщали представители Меджлиса крымскотатарского народа. При этом статья 10 принятой на полуострове после аннексии «конституции» придает статус государственного крымскотатарскому, украинскому и русскому языкам. Между тем с конца 2017 года на материковой части Украины стали открывать классы с крымскотатарским языком обучения. Об этих проблемах шла речь в эфире Радио Крым.Реалии.

Крымскотатарский общественный деятель Эмине Авамилева рассказала Крым.Реалии, как обстоят дела с крымскотатарским языком в школах полуострова по официальной статистике.

– Согласно открытым источникам, то есть сайту Министерства образования Республики Крым, сейчас порядка 31 тысячи школьников изучают крымскотатарский язык в качестве предмета – либо углубленно, либо факультативно, либо внеурочно. А вот, собственно, обучаются на крымскотатарском порядка 6,5 тысяч детей, что составляет 3,1% от общего количества учащихся. В целом есть 15 общеобразовательных школ с крымскотатарским языком обучения, в которых 237 соответствующих классов и 5 тысяч школьников. В то же время на базе русскоязычных классов в 22 школах открыто 117 крымскотатарских классов с 1,7 тысячи детей. Дефицита учителей вроде быть не должно, поскольку для крымскотатарского языка и литературы их готовит Крымский инженерно-педагогический университет, такие отделения есть и в Крымском федеральном университете.

Эмине Авамилева
Эмине Авамилева

При этом Эмине Авамилева утверждает, что в последние годы неуклонно уменьшается количество учеников, изучающих крымскотатарский язык как предмет, и увеличивается доля внеурочного обучения в этой сфере.

Сегодня крымскотатарский язык как государственный – всего лишь фасад и имитация
Эмине Авамилева

– Мы изначально проводили круглые столы и дискуссии, направляли обращения по поводу создания именно правового механизма, который конкретно регламентировал бы функционирование крымскотатарского и украинского языков как государственных на территории Крыма. К большому сожалению, этого механизма нет. Сегодня крымскотатарский язык как государственный – всего лишь фасад и имитация. В реальности он остался лишь языком бытового общения внутри семей, а в общественной и политической жизни Крыма его использование вы не увидите. К тому же в Крымском инженерно-педагогическом университете были вынуждены дважды-трижды объявлять о дополнительном приеме документов на факультет, который готовит специалистов по крымскотатарскому языку и литературе. С каждым годом его выпускников все меньше.

Заместитель постоянного представителя президента Украины в Автономной Республике Крым Тамила Ташева уверяет, что власти страны заинтересованы в развитии языка одного из коренных народов.

Наше представительство понимает роль крымскотатарского народа
Тамила Ташева

– Наше представительство понимает роль крымскотатарского народа, всячески поддерживает абсолютно все инициативы от Меджлиса и способствует решению тех проблем, которые, к сожалению, не были решены ранее. Сейчас в нескольких украинских вузах – Таврическом национальном, Киевском национальном – изучают крымскотатарский язык и литературу. Для нас очень важно также развитие этого языка, поэтому в ближайшее время мы планируем стимулировать открытие научного центра, который занимался бы им. Когда будут приняты законодательные акты, регулирующие права коренных народов Украины, вопрос изучения крымскотатарского выйдет на другой уровень.

Тамила Ташева
Тамила Ташева

В декабре 2019 года бывший член рабочей группы в составе Конституционной комиссии по статусу Автономной Республики Крым в Конституции Украины Арсен Жумадилов в эфире Радио Крым.Реалии обрисовал, на какой стадии находится разработка законопроекта о коренных народах и других сопутствующих документов:

«У рабочей группы было три задачи. Первая – это наработка проекта изменений в раздел 10-й Конституции (относительно крымскотатарской национально-территориальной автономии – КР), вторая – разработка законопроекта о коренных народах Украины, третья – разработка законопроекта о статусе крымскотатарского народа. По состоянию на лето 2018 года все эти документы были завершены рабочими подгруппами, замечаний мы не получили, и сейчас они готовы для дальнейшей работы. В целом они в финальной стадии готовности, то есть уровень экспертного обсуждения уже пройден, и можно выходить на политический уровень и общественное обсуждение. Широкий круг заинтересованных лиц уже может рассуждать относительно целесообразности и своевременности этих законов, но уже не должно быть сомнений относительно выписанных там норм и так далее».

Глава «Крымскотатарского ресурсного центра» Эскендер Бариев указывает на проблему с украинскими учебными пособиями на крымскотатарском.

Эскендер Бариев
Эскендер Бариев

Необходима работа лабораторий и институтов по изучению крымскотатарского языка
Эскендер Бариев

– Я не могу сказать, что есть какие-то целенаправленные программы, но могу подтвердить, что в рамках закона «Об образовании» был учтен фактор коренных народов. До 2014 года в Крыму работали специализированные организации, они пытались открывать школы с изучением крымскотатарского языка и выпускали учебники. Сейчас в Геническом районе открываются крымскотатарские классы, но мне кажется, что в перспективе у нас будут серьезные проблемы с учебниками. Нужно целенаправленно заниматься их выпуском для школ с углубленным изучением языка, согласно государственной программе возвращения и обустройства крымских татар. Далеко не для всех классов были разработаны пособия. В этом свете необходима работа лабораторий и институтов по изучению крымскотатарского языка.

По мнению Эскендера Бариева, на материковой части Украины следует создать благоприятные условия для обучения на крымскотатарском языке, чтобы крымские татары были заинтересованы приезжать и получать это образование.

Сегодня мы видим большую угрозу крымскотатарской идентичности
Эскендер Бариев

– В большинстве своем крымские татары не совсем владеют родным языком. Сегодня мы видим большую угрозу крымскотатарской идентичности и поэтому в рамках различных проектов работаем в регионах с внутренне перемещенными лицами над тем, чтобы решить эту проблему. Вдобавок мы разрабатываем различные идеи, чтобы донести до украинцев факты не только о крымскотатарском языке, но и об истории коренного народа. Об отношении украинского государства к этой проблеме можно судить только по тем нормативным актам, которые оно принимает. Мы можем говорить о том, что уже сложилось позитивное понимание в отношении крымскотатарского языка, но в 2019 году сменилась власть, пришли новые люди. Нужно налаживать коммуникации, объяснять им, что этот язык на грани исчезновения и что для Украины очень важно вести государственную политику для его сохранения.

(Текст подготовил Владислав Ленцев)

FACEBOOK КОММЕНТАРИИ:

В ДРУГИХ СМИ




Recommended

XS
SM
MD
LG