Конкурс «Крымский инжир» за год принял 284 работы из пяти стран – организаторы

В 2020 году в литературном украинско-крымскотатарском конкурсе «Крымский инжир» приняли участие ровно такое же количество участников, и в прошлом, – 125 авторов, которые прислали как оригинальные произведения, так и переводы. Всего поступило 284 произведения, сообщают организаторы конкурса.

По их информации, из общего количества оригинальных произведений – 223 на украинском языке, 25 на крымскотатарском, 36 переводов с крымскотатарского на украинский и наоборот.

При этом среди переведенных авторов с крымскотатарского на украинский – классики Номан Челебиджихан, Умер Ипчи, Юнус Кандым, Шакир Селим, современные авторы Шукри Аппаз, Шерьян Али, Эльмаз Бахшиш, Сейран Ибрагим, Зейнеб Ибраимова, Урие Кадырова, Алие Кенджи-Али, Сеяре Кокча, Эмине Усеин, Таир Халилов.

Среди переведенных авторов на крымскотатарский – Тарас Шевченко, Александр Довженко, современные авторы Светлана Дидух-Романенко, Мила Иванцова, а также повесть прошлогодней финалистки «Крымского инжира» Натальи Смирновой.

«География участников – это, фактически, все регионы Украины. Из Крыма свои работы на конкурс присылали участники и участницы из Симферополя, Бахчисарая, Керчи, Сак, Евпатории, Феодосии, Судака, Ички, Белогорска и приближенных к ним населенных пунктах. Стоит отметить, что наши авторы живут как в крупных и областных городах (например Киев, Днепр, Одесса, Харьков, Чернигов, Ужгород), так и не из областных центров (Новая Каховка, Новоднестровск, Остер, Калуш), а также в селах. Произведения поступили также от участников, живущих в Турции, Финляндии, Германии и Грузии», – рассказывают организаторы.

Отмечается, что пандемия коронавируса также отразилась на конкурсе.

БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: «Крымский инжир. Демирджи»: «Не потерять связь с Крымом»


«Как пандемия отразилась на конкурсе, так и гуманитарный кризис, что сейчас происходит в Крыму, который держит людей в оцепенении, поэтому в такие времена трудно искать вдохновения и проявлять творчество. Хотя в следующем году мы ожидаем бум крымскотатарских текстов, как рефлексии на события 2020 года», – отметил основатель конкурса Алим Алиев.

«Крымский дом» в октябре провел онлайн-презентацию книги «Крымский инжир. Демирджи», в которую вошли произведения со второго писательско-переводческого конкурса «Крымский инжир/Qirim inciri» 2019 года.

Что такое Крым? Рассказывают читатели Крым.Реалии (фотогалерея)

Первый писательский конкурс «Крымский инжир» прошел летом 2018 года. Тогда на конкурс пришло 244 работы от 135 авторов из всей Украины.

В прошлом году фигуранты второго симферопольского «дела Хизб ут-Тахрир» Осман Арифмеметов и второго бахчисарайского «дела Хизб ут-Тахрир» Сервер Мустафаев получили награды в специальной номинации «Слова свободы» в рамках второго литературного конкурса «Крымский инжир».