Доступность ссылки

Ахтем Сеитаблаев: «Бахчисарай для крымских татар, как для иудеев – Иерусалим»

Ахтем Сеитаблаев
Ахтем Сеитаблаев

В годовщину депортации крымскотатарского народа из Крыма 1944 года Крым.Реалии пытаются воссоздать географию и колорит жизни депортированных на полуострове. Известные крымчане рассказывают, где и как жили их родные и какие места объединяют их с полуостровом.

Ранее о родовом селе рассказывал Крым.Реалии национальный лидер крымских татар Мустафа Джемилев.

Теперь о своих родных и любимых точках на карте Крыма рассказывает Ахтем Сеитаблаев – крымскотатарский актер и режиссер, заслуженный артист АРК, директор предприятия «Крымский дом», объединившего в Киеве крымские инициативы, активистов и правозащитников, вынужденных покинуть полуостров из-за его российской аннексии.

Ахтем-бей, где в Крыму жила ваша семья во время Второй мировой войны?

– Семья моей мамы, если я не ошибаюсь, в мае 1944 года жила в Карасубазаре. Белогорском сейчас называется этот населенный пункт. Семья моего отца жила в поселке Мамашай возле Севастополя. В советские времена этот поселок получил название Орловка.

Весна в Крыму: Орловка в ожидании туристического сезона (фотогалерея)

Необычное строение прямо на краю берега Орловки
1/18 Необычное строение прямо на краю берега Орловки
Вид на коттеджный поселок «Вязовая роща»
2/18 Вид на коттеджный поселок «Вязовая роща»
Территория, ведущая от парковки к морю
3/18 Территория, ведущая от парковки к морю
Информационный стенд. Орловка находится в Нахимовском районе города Севастополя
4/18 Информационный стенд. Орловка находится в Нахимовском районе города Севастополя
Остановка общественного транспорта в Орловке
5/18 Остановка общественного транспорта в Орловке
На ее стенах как внутри, так и снаружи можно прочитать различные пословицы
6/18 На ее стенах как внутри, так и снаружи можно прочитать различные пословицы
Отдыхающие на солнышке местные собаки. В нескольких шагах отсюда находится пляж
7/18 Отдыхающие на солнышке местные собаки. В нескольких шагах отсюда находится пляж
Неизвестные повалили предупреждающую табличку
8/18 Неизвестные повалили предупреждающую табличку
Неубранный мусор и закрытое заведение
9/18 Неубранный мусор и закрытое заведение
Дорога к пляжной зоне закрыта камнями
10/18 Дорога к пляжной зоне закрыта камнями
Одинокий мужчина прогуливается по пляжу
11/18 Одинокий мужчина прогуливается по пляжу
Рядом находится раздевалка. Возле нее – перевернутая шлюпка
12/18 Рядом находится раздевалка. Возле нее – перевернутая шлюпка
В летний период под этим навесом расположены лежаки для отдыхающих
13/18 В летний период под этим навесом расположены лежаки для отдыхающих
Почти все заведения на пляже в Орловке в это время года еще закрыты
14/18 Почти все заведения на пляже в Орловке в это время года еще закрыты
Редкие посетители пляжной территории
16/18 Редкие посетители пляжной территории
Вид на пляж возле устья реки Кача, которая впадает в Черное море
18/18 Вид на пляж возле устья реки Кача, которая впадает в Черное море
Предыдущий слайд
Следующий слайд

Оттуда мои родители были депортированы. Их вывозили грузовиками к ближайшим железнодорожным станциям, откуда уже увозили из Крыма. Маме было шесть лет, а папе – четыре года.

Семью моего отца привезли к станции «Сюрень» возле Бахчисарая.

Мемориальный комплекс жертвам депортации в поселке Сюрень
Мемориальный комплекс жертвам депортации в поселке Сюрень

Некоторые остатки этой станции там сохранились, и мы во время съемок «Хайтармы» (фильм Ахтема Сеитаблаева о депортации крымскотатарского народа в 1944 году, премьера которого состоялась в 2013 году – КР) думали над тем, чтобы именно на этом месте построить декорации железнодорожной станции того времени. Но нам не смогли дать такую возможность, потому что мы мешали транспортной логистике.

Поэтому мы построили станцию в Бахчисарае возле запасного железнодорожного пути.

Пять лет подряд: как строят мемориал в память о жертвах депортации на станции Сюрень (фотогалерея)

Основной объект комплекса – здание, символизирующее разлом. В одной его части, по замыслу проекта, будет находиться музей, а во второй – административная часть комплекса 
1/14 Основной объект комплекса – здание, символизирующее разлом. В одной его части, по замыслу проекта, будет находиться музей, а во второй – административная часть комплекса 
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
2/14
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
Накануне 18 мая комплекс посетили представители местных российских властей с проверкой готовности объекта. Сначала мемориалом занималась казанская фирма «СтройКомТех». Сроки сдачи объекта переносились трижды, причинами назывались недофинансирование и завершение сроков банковских гарантий
3/14 Накануне 18 мая комплекс посетили представители местных российских властей с проверкой готовности объекта. Сначала мемориалом занималась казанская фирма «СтройКомТех». Сроки сдачи объекта переносились трижды, причинами назывались недофинансирование и завершение сроков банковских гарантий
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
На фасаде одной части здания виднеется надпись: «Мемориальный комплекс. Путь возрождения народов Крыма». Ни в названии паспорта объекта, ни в надписи на фасаде не упоминается, что суть этого комплекса заключается в депортации именно крымскотатарского народа
4/14 На фасаде одной части здания виднеется надпись: «Мемориальный комплекс. Путь возрождения народов Крыма». Ни в названии паспорта объекта, ни в надписи на фасаде не упоминается, что суть этого комплекса заключается в депортации именно крымскотатарского народа
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
На территории комплекса расположены часовня и мечеть. Они в недостроенном состоянии 
5/14 На территории комплекса расположены часовня и мечеть. Они в недостроенном состоянии 
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
Вагон, символизирующий депортацию крымскотатарского народа. По рассказам очевидцев депортации, их вывозили в вагонах для скота и выглядели они по-другому
6/14 Вагон, символизирующий депортацию крымскотатарского народа. По рассказам очевидцев депортации, их вывозили в вагонах для скота и выглядели они по-другому
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
Автор этого памятника Салават Щербаков. Тот самый создатель памятника «Вежливым людям» в Симферополе
7/14 Автор этого памятника Салават Щербаков. Тот самый создатель памятника «Вежливым людям» в Симферополе
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
На скульптуре, выполненной из бронзы, отсутствует упоминание об исполнителях депортации – советских солдатах, которые по приказу Иосифа Сталина в 1944 году принудительно выселили крымских татар из своих домов на полуострове
8/14 На скульптуре, выполненной из бронзы, отсутствует упоминание об исполнителях депортации – советских солдатах, которые по приказу Иосифа Сталина в 1944 году принудительно выселили крымских татар из своих домов на полуострове
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
Еще один памятник на территории комплекса 
9/14 Еще один памятник на территории комплекса 
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
Строительство на территории не завершено&nbsp;<br />
&nbsp;
10/14 Строительство на территории не завершено 
 
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
На мемориальную доску наносятся буквы<br />
&nbsp;
11/14 На мемориальную доску наносятся буквы
 
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
12/14
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
Скульптура из двух рук символизирует молебен. Она установлена между часовней и мечетью на территории комплекса&nbsp;
13/14 Скульптура из двух рук символизирует молебен. Она установлена между часовней и мечетью на территории комплекса 
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
Вместе с представителями местных властей, приехали и российские журналисты телеканала &laquo;Крым 24&raquo;
14/14 Вместе с представителями местных властей, приехали и российские журналисты телеканала «Крым 24»
Крым.Реалии накануне Дня памяти жертв геноцида крымскотатарского народа посетили мемориальный комплекс в поселке Сирень
Предыдущий слайд
Следующий слайд

– Что ваша мама рассказывала о Карасубазаре? Сейчас это крупный населенный пункт компактного проживания крымских татар.

– Нужно учитывать, что она все-таки была ребенком. Ее основные воспоминания связаны с тем, что было во время и после депортации. А говоря мне о Крыме, она вспоминала очень много солнца.

– Правда ли, что ваши родственники по материнской линии жили в Крыму, а по линии отца – то выезжали в Турцию, то возвращались обратно?

Один из моих прадедов стал офицером Военно-морского флота Турции

– Это не совсем так. Правда в том, что некоторые родственники со стороны моего отца, по семейной легенде, выезжали в Турцию еще во времена российской императрицы Екатерины II, так называемой первой аннексии Крыма. Потом они вернулись, затем снова некоторые из них поехали в Турцию. Там один из моих прадедов стал офицером Военно-морского флота этой страны.

– Что из того, что рассказывали ваши родные о депортации, вас больше всего поразило?

– В детстве и в более молодые годы меня поражало то, что все это происходило в четыре часа утра, когда в твой дом стучат люди с оружием и дают 15 минут на сборы. Я не могу себе представить, в каком состоянии тогда были люди, особенно женщины и пожилые люди. Мне очень сложно представить, как можно было за 15 минут собрать себя, детей, взять то, что нужно, не забыть документы.

Отцы моих мамы и папы, которые вернулись с фронта, почти три года искали свои семьи. Им дали сутки, чтобы выехать из Крыма

Потом понадобились десятки лет, чтобы члены одной семьи нашли друг друга. Отцы моих мамы и папы, которые вернулись с фронта, почти три года искали свои семьи. Им дали сутки, чтобы выехать из Крыма, иначе грозили задержать за невыполнение распоряжения ЦК компартии.

Один из эпизодов, который наиболее отпечатался в моей памяти, связан с тем, что накануне дня депортации мимо дома моих родных прошел советский солдат и попросил воды. Моя бабушка впустила его в дом, накормила. Он увидел детей, посадил к себе на колени мою маму и вдруг заплакал. Сказал, что у него тоже есть дочка такого же возраста, которую он почти не видел.

А ночью он пришел в этот дом в составе нескольких солдат, чтобы депортировать семью моей матери. Но он хоть как-то пытался помочь в этом ужасе и, в определенной степени благодаря ему, мои родные не забыли взять документы, семечки какие-то. И это тоже нашло свое отражение в фильме «Хайтарма». Мне хотелось сказать спасибо за то, что даже в такие времена находились люди, которые помнили, что такое сочувствие и честь. И даже в таком карательном органе, как НКВД, были люди, которые сами в себе находили мужество сделать все, чтобы остаться человеком.

– Фильм «Хайтарма» демонстрирует, что победа над нацизмом – это, в том числе, часть победы крымскотатарского народа. Вы упомянули, что трое ваших родственников воевали против нацистов в составе советской армии.

– Думаю, что их было больше. Я говорил только о дедах, а род-то большой. Только с маминой стороны двое ее родных братьев воевали.

Ахтем Сеитаблаев
Ахтем Сеитаблаев

– Как вашим дедушкам удалось найти свои семьи после депортации из Крыма?

– Им указали два главных направления: Урал и Среднюю Азию. Семья моего отца попала в Среднюю Азию. А семья мамы – в бывшую Марийскую СССР (административно-территориальная единица РФСР, существовавшая с 1936 по 1990 годы со столицей в Йошкар-Ола – нынешней столицей российской Республики Марий Эл – КР).

В середине 1950-х годов, когда умер Сталин, был снят режим комендантского часа, в рамках которого депортированным крымским татарам запрещалось выходить за пределы определенных территорий. За его нарушение предусматривались 25 лет лагерей или расстрел на месте.

Мой дядя создал в местах депортации мощный ансамбль из числа крымских татар и местных жителей, который побеждал в конкурсах

Когда Сталин умер, моему дяде – старшему брату моей мамы – разрешили поехать в Среднюю Азию. Он создал в местах депортации мощный ансамбль из числа крымских татар и местных жителей, который побеждал в конкурсах. Это дало ему возможность получить разрешение на выезд из мест депортации, но с ограничениями: в Москву, Ленинград (нынешний российский Санкт-Петербург – КР), в Киев выехать было нельзя.

Поскольку можно было ехать в Среднюю Азию, дядя поехал в Таджикистан. Поступил там в музыкальное училище, окончил его с отличием. И уже закрепившись там, вывез всю свою семью из мест депортации.

Из Таджикистана моя мама поехала в Ташкент (Узбекистан – КР) поступать в театральный институт и там познакомилась с моим отцом. Они затем создали семью.

– Ваши мама и папа – творческие люди в нескольких поклонениях – рассказывали ли они, где в Крыму в их времена и времена их родителей была культурная столица полуострова?

– В роду моей мамы более 200 лет люди были так или иначе связаны с культурой – хореографы, певцы, актеры, музыканты, композиторы. А род моего папы – земледельцы, люди, которые крепко стоят ногами на земле.

Важную роль в становлении культуры крымских татар, конечно же, играет Бахчисарай

Культурной столицей во времена их детства можно считать все-таки Симферополь, который был также и столицей Крыма. Там была производственная база, в которой постоянно действовали театр и разные творческие коллективы. Ялта тоже была в некоторой степени культурной столицей. Но лишь в определенное время года, когда туда съезжались из разных уголков бывшей Российской империи, в том числе, театралы.

Важную роль в становлении культуры крымских татар, конечно же, играет Бахчисарай.

Там жили и творили многие известные крымскотатарские деятели, включая Исмаила Гаспринского. Бахчисарай для крымских татар – это вообще, как для иудеев Иерусалим. Потому что там и могилы святых людей, и символ государственности, идентичности крымских татар.

Лавка медника, кофе и этнографический музей крымских татар: променад по Старому городу Бахчисарая (фотогалерея)

Панорама Старого города Бахчисарая&nbsp;
1/19 Панорама Старого города Бахчисарая 
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Лавка медника на территории этнографического музея крымских татар
2/19 Лавка медника на территории этнографического музея крымских татар
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Керамические изделия в этнографическом музее крымских татар
3/19 Керамические изделия в этнографическом музее крымских татар
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Туристы у входа на территорию Ханского дворца&nbsp;
4/19 Туристы у входа на территорию Ханского дворца 
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Ханский дворец-музей в Бахчисарае &ndash; самый известный музей, связанный с историей крымских татар, территория летней резиденции крымских ханов Гераев. Это единственный в мире объект дворцовой архитектуры крымских татар.&nbsp;
5/19 Ханский дворец-музей в Бахчисарае – самый известный музей, связанный с историей крымских татар, территория летней резиденции крымских ханов Гераев. Это единственный в мире объект дворцовой архитектуры крымских татар. 
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Собачка заметила объектив фотографа во время прогулки у Ханского дворца
6/19 Собачка заметила объектив фотографа во время прогулки у Ханского дворца
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Символ крымскотатарской культуры &ndash;&nbsp;<a href="https://ru.krymr.com/a/video-bolshaya-hanskaya-mechet/29525471.html" target="_blank">Большая Ханская мечеть&nbsp;</a>
7/19 Символ крымскотатарской культуры – Большая Ханская мечеть 
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Считается, что Бахчисарай основан в XV веке ханом Менгли I Гераем, который перенес сюда столицу ханства из Солхата, однако&nbsp;поселения в этих местах существовали с более давних времен&nbsp;
8/19 Считается, что Бахчисарай основан в XV веке ханом Менгли I Гераем, который перенес сюда столицу ханства из Солхата, однако поселения в этих местах существовали с более давних времен 
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Процесс приготовление кофе по-турецки в кофейне этнографического музея крымских татар
9/19 Процесс приготовление кофе по-турецки в кофейне этнографического музея крымских татар
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
О кофейных традициях крымских татар мы <a href="http://ru.krymr.com/a/video-ibraim-ibragimov-o-kofeynoy-tradiciyi-krymskih-tatar/31199584.html" target="_blank">рассказывали в видео&nbsp;</a>
10/19 О кофейных традициях крымских татар мы рассказывали в видео 
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Кофе по-турецки в одном из местных кафе
11/19 Кофе по-турецки в одном из местных кафе
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Входные двери во двор одного из домов на переулке Леси Украинки в Старом городе
12/19 Входные двери во двор одного из домов на переулке Леси Украинки в Старом городе
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Туристы выбирают головные уборы у крымскотатарской&nbsp;сувенирной лавки&nbsp;
13/19 Туристы выбирают головные уборы у крымскотатарской сувенирной лавки 
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
14/19
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Местный житель готовит плов в Старом городе&nbsp;
15/19 Местный житель готовит плов в Старом городе 
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Горы &laquo;сфинксы&raquo; в долине реки Чурук-Су
16/19 Горы «сфинксы» в долине реки Чурук-Су
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Горы в окрестностях&nbsp; Старого города в долине реки Чурук-Су
17/19 Горы в окрестностях  Старого города в долине реки Чурук-Су
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
18/19
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
А этот турист занимается скалолазанием на одной из тренировочных площадок для альпинизма
19/19 А этот турист занимается скалолазанием на одной из тренировочных площадок для альпинизма
Колорит Старого города бывшей ханской столицы Бахчисарая – в фотогалерее Крым.Реалии
Предыдущий слайд
Следующий слайд

Весь юг Крыма – это чрезвычайно интересный и многовековой опыт сотрудничества, отношений, торговли

– Вы ранее рассказывали, что Капсихор (нынешний поселок Морское под Судаком) считаете своим любимым местом в Крыму. Почему?

– Это очень интересные места. Рядом Судак с известной во всем мире Судакской крепостью. Вообще весь юг Крыма – это чрезвычайно интересный и многовековой опыт сотрудничества, отношений, торговли. Эти земли пропитаны историей и там до сих пор находят много очень старых участков, похожих на древние сады. Там море, горы, исторические памятники. Это все соединяется с детскими мечтами, рассказами родителей о Крыме.

Судак
Судак

– Что означают названия крымских населенных пунктов, в которых жили ваши родные?

– Это очень интересный вопрос. Я много раз пытался понять перевод названия «Мамашай». Это определенная игра слов, которую я так и не смог осмыслить. Если попробовать найти какой-то синоним, то это «ой-ой-ойно», «оттакойно». Если исходить из крымскотатарских пословиц, то одна из них переводится так: «Есть тут рядом одно село, называется Мамашай, узнать каждого, кто из Мамашая, можно по тому, что он весь день ест кислое молоко». Речь идет о йогурте, который мы сейчас можем купить в супермаркетах. Эта еда была очень распространена в Крыму, потому что там выращивали скотину и делали из молока кисломолочные продукты.

Название «Капсихор» старогреческое, и я не знаю, как оно переводится.

Кофе, базары и ремесла. Быт крымских татар до депортации (фотогалерея)

Девушки в праздничных нарядах. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Крымские татарки сплетали волосы в тонкие косички. На голову надевали бархатную шапочку, вышитую золотом или серебром, иногда украшенную мелкими монетами
1/17 Девушки в праздничных нарядах. Бахчисарай, 1920-ые.

Крымские татарки сплетали волосы в тонкие косички. На голову надевали бархатную шапочку, вышитую золотом или серебром, иногда украшенную мелкими монетами
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Скотоводство составляло основу сельского хозяйства крымских татар &ndash; кроме мускульной силы, мяса, молока и шерсти, скот давал и кожу. В Бахчисарае и Карасубазаре в 20-х годах насчитывалось до 40 кожевенных производств
2/17 Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.

Скотоводство составляло основу сельского хозяйства крымских татар – кроме мускульной силы, мяса, молока и шерсти, скот давал и кожу. В Бахчисарае и Карасубазаре в 20-х годах насчитывалось до 40 кожевенных производств
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Продавец фасоли. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Фасоль входила в состав блюд во всех районах Крыма. Можно было приготовить мясной суп со стручками зеленой фасоли, заправленный кислым молоком, лапшовый суп с отварной фасолью или просто подать фасоль с лапшой
3/17 Продавец фасоли. Бахчисарай, 1920-ые.

Фасоль входила в состав блюд во всех районах Крыма. Можно было приготовить мясной суп со стручками зеленой фасоли, заправленный кислым молоком, лапшовый суп с отварной фасолью или просто подать фасоль с лапшой
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Прядильщица, 1920-ые.<br />
<br />
Самую известную крымскую легкую ткань &ndash; &laquo;атма&raquo; &ndash; делали из хлопка и льна. Работали вручную &ndash; такие прялки были в каждом крымскотатарском доме. Ткани шли на одежду, покрывала и полотенца. Если прядение было чисто женским делом, то ткачеством занимались и мужчины-ремесленники, объединенные в цех &laquo;безазы&raquo;
4/17 Прядильщица, 1920-ые.

Самую известную крымскую легкую ткань – «атма» – делали из хлопка и льна. Работали вручную – такие прялки были в каждом крымскотатарском доме. Ткани шли на одежду, покрывала и полотенца. Если прядение было чисто женским делом, то ткачеством занимались и мужчины-ремесленники, объединенные в цех «безазы»
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Дом в Бахчисарае, 1920-ые.<br />
<br />
Существовали четыре главных типа крымскотатарских домов: городской&nbsp; одноэтажный (как на фото), двухэтажный предгорный, одноэтажный степной (из обмазанного глиной плетня или кирпича), а также одноэтажный южнобережный, сделанный из камня
5/17 Дом в Бахчисарае, 1920-ые.

Существовали четыре главных типа крымскотатарских домов: городской  одноэтажный (как на фото), двухэтажный предгорный, одноэтажный степной (из обмазанного глиной плетня или кирпича), а также одноэтажный южнобережный, сделанный из камня
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Огородник, 1930-ые.<br />
<br />
Огородничество в Крыму из-за климата никогда не имело товарного масштаба, но овощи для собственного употребления выращивались. В крымскотатарской кухне есть место как стандартным салатам с капустой, огурцами и морковкой, так и эксклюзивным блюдам. Например, бывают голубцы с виноградными листьями, капустой или перцем. Также овощи добавляют в бараний суп (лагман)
6/17 Огородник, 1930-ые.

Огородничество в Крыму из-за климата никогда не имело товарного масштаба, но овощи для собственного употребления выращивались. В крымскотатарской кухне есть место как стандартным салатам с капустой, огурцами и морковкой, так и эксклюзивным блюдам. Например, бывают голубцы с виноградными листьями, капустой или перцем. Также овощи добавляют в бараний суп (лагман)
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Жители села. Степной Крым, 1920-ые.<br />
<br />
В крымской степи скотоводство сочеталось с земледелием. Начало сева, время снятия урожая в общине происходило в один день и определялось советом старших. Пословица крымских татар &laquo;косить &ndash; раскачиваться, жать &ndash; приседать, а вот на яйле только сыр прессуют&raquo; означала, что труд земледельца считался более тяжелым, чем труд скотовода
7/17 Жители села. Степной Крым, 1920-ые.

В крымской степи скотоводство сочеталось с земледелием. Начало сева, время снятия урожая в общине происходило в один день и определялось советом старших. Пословица крымских татар «косить – раскачиваться, жать – приседать, а вот на яйле только сыр прессуют» означала, что труд земледельца считался более тяжелым, чем труд скотовода
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Обувь делали из кожи. Мужчины носили постолы, башмаки без голенищ и сапоги с подковами. Женщины зимой дома носили сапожки, летом &ndash; расшитые туфли без задников с острыми носками. В торжественных случаях носили шитые золотом туфли
8/17 Кожевенник. Бахчисарай, 1920-ые.

Обувь делали из кожи. Мужчины носили постолы, башмаки без голенищ и сапоги с подковами. Женщины зимой дома носили сапожки, летом – расшитые туфли без задников с острыми носками. В торжественных случаях носили шитые золотом туфли
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Приготовление кофе. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Кофе &ndash; основополагающий элемент не только крымскотатарской кухни, но и культуры в целом. Для его приготовления пользовались ручной кофеваркой, в каждом доме на столе стоял кофейник. К кофе предлагали халву, а также разнообразные варенья. В конце XIX века в Бахчисарае было 62 кофейни
9/17 Приготовление кофе. Бахчисарай, 1920-ые.

Кофе – основополагающий элемент не только крымскотатарской кухни, но и культуры в целом. Для его приготовления пользовались ручной кофеваркой, в каждом доме на столе стоял кофейник. К кофе предлагали халву, а также разнообразные варенья. В конце XIX века в Бахчисарае было 62 кофейни
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Уличный торговец. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Большинство ремесленников сами продавали изготовленный ими товар в собственных лавках, но крымский город невозможно представить без базара. Существовала и разносная торговля &ndash; коробейники, обвешанные ожерельями, цепочками, платьями, чубуками и другими предметами ходили по городским улицам
10/17 Уличный торговец. Бахчисарай, 1920-ые.

Большинство ремесленников сами продавали изготовленный ими товар в собственных лавках, но крымский город невозможно представить без базара. Существовала и разносная торговля – коробейники, обвешанные ожерельями, цепочками, платьями, чубуками и другими предметами ходили по городским улицам
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Сельский дом. Юго-Западный Крым, 1920-ые.<br />
<br />
Стандартный интерьер главной комнаты включал открытый камин с дымоходом и подвешенный к нему на цепи казан. Вдоль стен стояли низкие диванчики с матрацами и подушками, рядом &ndash; столики. Для украшения стен использовались многочисленные полотенца, а для пола &ndash; ковры
11/17 Сельский дом. Юго-Западный Крым, 1920-ые.

Стандартный интерьер главной комнаты включал открытый камин с дымоходом и подвешенный к нему на цепи казан. Вдоль стен стояли низкие диванчики с матрацами и подушками, рядом – столики. Для украшения стен использовались многочисленные полотенца, а для пола – ковры
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Житель Бахчисарая, 1920-ые.<br />
<br />
Мужчины покрывали голову низкой барашковой шапкой, тюбетейкой или феской. Рубаха с широкими рукавами заправлялась в широкие суконные шаровары и подпоясывалась широким кушаком. Поверх рубахи надевали короткий жилет с пуговицами, а сверху &ndash; длинный кафтан
12/17 Житель Бахчисарая, 1920-ые.

Мужчины покрывали голову низкой барашковой шапкой, тюбетейкой или феской. Рубаха с широкими рукавами заправлялась в широкие суконные шаровары и подпоясывалась широким кушаком. Поверх рубахи надевали короткий жилет с пуговицами, а сверху – длинный кафтан
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Прядильщица, 1920-ые.<br />
<br />
Женскую одежду составляли широкие и длинные, ниже колен, рубашки, длинные платья с широкими рукавами, а также цветные шаровары. Верхнюю одежду составлял плотно обтягивающий кафтан с узкими рукавами. Поверх кафтана носили короткую шубу. При выходе из дома надевалась накидка
13/17 Прядильщица, 1920-ые.

Женскую одежду составляли широкие и длинные, ниже колен, рубашки, длинные платья с широкими рукавами, а также цветные шаровары. Верхнюю одежду составлял плотно обтягивающий кафтан с узкими рукавами. Поверх кафтана носили короткую шубу. При выходе из дома надевалась накидка
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Лавка шорника. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Коневодство играло колоссальную роль в крымскотатарском обществе, а лошадям всегда требовалась сбруя. В период Крымского ханства &laquo;столицей&raquo; шорников был Карасубазар
14/17 Лавка шорника. Бахчисарай, 1920-ые.

Коневодство играло колоссальную роль в крымскотатарском обществе, а лошадям всегда требовалась сбруя. В период Крымского ханства «столицей» шорников был Карасубазар
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Мастерская медника. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Обработкой цветных металлов занимались медники. Из покрытой оловом меди делалась домашняя утварь, из латуни &ndash; ритуальные сосуды и люстры для мечетей. Из латунных и железных деталей собирали кофемолки
15/17 Мастерская медника. Бахчисарай, 1920-ые.

Обработкой цветных металлов занимались медники. Из покрытой оловом меди делалась домашняя утварь, из латуни – ритуальные сосуды и люстры для мечетей. Из латунных и железных деталей собирали кофемолки
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Вышивальщица. Бахчисарай, 1920-ые.<br />
<br />
Крымскотатарские одежду, обувь или текстиль невозможно представить без вышивки. Орнаменты различались по регионам &ndash; в вышивках Восточного Крыма заметны рыбы и лодки, степь отдавала предпочтение бордовому цвету. На Южном берегу изображали водоросли, преобладали сиреневый, фиолетовый и белый цвета
16/17 Вышивальщица. Бахчисарай, 1920-ые.

Крымскотатарские одежду, обувь или текстиль невозможно представить без вышивки. Орнаменты различались по регионам – в вышивках Восточного Крыма заметны рыбы и лодки, степь отдавала предпочтение бордовому цвету. На Южном берегу изображали водоросли, преобладали сиреневый, фиолетовый и белый цвета
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Вход в Зынджырлы-медресе. Салачик, 1920-ые.<br />
<br />
Одно из первых и наиболее крупных медресе &ndash; мусульманских высших школ &ndash; построили в Солхате еще в XIV веке, но оно не дожило до наших дней. Самым известным и единственным уцелевшим в Крыму было открытое в 1500 году Зынджырлы-медресе. В 1917 году на его базе открыли педагогический институт
17/17 Вход в Зынджырлы-медресе. Салачик, 1920-ые.

Одно из первых и наиболее крупных медресе – мусульманских высших школ – построили в Солхате еще в XIV веке, но оно не дожило до наших дней. Самым известным и единственным уцелевшим в Крыму было открытое в 1500 году Зынджырлы-медресе. В 1917 году на его базе открыли педагогический институт
Каким был традиционный быт крымскотатарского народа – смотрите в фотогалерее Крым.Реалии.
Предыдущий слайд
Следующий слайд

– Вы упоминали Мамашай, Капсихор, Карасубазар... Вы хотели бы, чтобы эти названия вернулись?

– Конечно. Может быть, когда-то мы не придавали этому значения. Когда живешь мирной жизнью, когда твой народ и твоих близких не уничтожают, ты не задумываешься над тем, что очень важной составляющей идентичности, атмосферы, истории, инструментом для сбережения памяти является топонимика. Это названия улиц, городов, рек и прочего.

Есть много историй, связанных с переименованиями в Крыму. Например, Бахчисарай, по легенде, сохранил свое название, много в чем благодаря Александру Сергеевичу Пушкину (русскому поэту и писателю – КР). Во время так называемой индустриализации Советского Союза на въезде в Бахчисарай построили завод и хотели назвать регион Цементом. Но местные историки смогли донести до тогдашнего руководства мысль о том, что сам Александр Пушкин написал об этом городе поэму «Бахчисарайский фонтан».

Ханский дворец в Бахчисарае
Ханский дворец в Бахчисарае

И именно его имя и произведение повлияли на то, что столица Крымского ханства сохранила свое название.

Возвращение исторических названий особенно важно для людей, которые испытывают давление оккупантов

Топонимика о многом говорит. Когда река, город или село имеют свои названия, за ними сразу возникает история. А когда ты едешь по дороге и на протяжении 50 километров тебе встречаются три Изобильных, два Вишневых, четыре Грушевых, ты понимаешь, что эти переименования во времена Советского Союза производились по-быстрому, пренебрегая аутентичными нарративами. Хотя советские власти хорошо понимали, что делали. Этих переименований не было бы, если бы они не понимали, насколько это мощный и сильный инструментарий для сохранения исторической памяти.

Возвращение исторических названий особенно важно для людей, которые испытывают давление оккупантов. Им важно знать, что о них не забывают. Это дает им мотивацию и силы жить в очень сложных условиях. И даже если сейчас, когда Крым под оккупационной властью, официально вернуть аутентичные названия не получится, то во всяком случае во всех международных справочниках, согласно международному праву, Карасубазар будет называться Карасубазаром, Симферополь – Акъмесджитом, Севастополь – Акъяром и так далее.

День памяти жертв геноцида крымскотатарского народа

18 мая в Украине и мире вспоминают о жертвах депортации крымскотатарского народа из Крыма в 1944 году. В этот день с полуострова был отправлен первый эшелон крымских татар. Всего было депортировано около 200 тысяч человек.

В этот день проходят траурные мероприятия памяти жертв депортации крымскотатарского народа из Крыма.

Согласно постановлению Верховной Рады Украины, день 18 мая объявлен Днем памяти жертв геноцида крымскотатарского народа.

This item is part of
XS
SM
MD
LG