Доступность ссылки

Роман «За Перекопом есть земля» и сборник «Крымский инжир. Куреш». Литература связывает Крым с материковой Украиной 


Сборник «Крымский инжир, опубликованный в 2020 году
Сборник «Крымский инжир, опубликованный в 2020 году

«За Перекопом земли нет». Наверное, каждый крымчанин слышал, а то и когда-то ретранслировал эту довольно категоричную поговорку, которая подчеркивала показную слабость связей, оторванность общественно-политической жизни в Крыму от процессов на материковой Украине. «За Перекопом есть земля», – утверждает своим названием художественный роман Анастасии Левковой. О неразрывной связи Крыма с материковой Украиной и четвертый сборник украинской и крымскотатарской современной литературы «Крымский инжир. Куреш».

Актуальны ли литературные проекты во время полномасштабной войны? Что происходит с главной героиней романа, и о чем пишут участники литературного конкурса? Об этом в эфире Радио Крым.Реалии ведущий Сергей Мокрушин говорил с автором романа, писательницей Анастасией Левковой, основателем литературного конкурса «Крымский инжир» Алимом Алиевым и членом жюри этого конкурса, главным редактором газеты Qirim Бекиром Мамутом.

«Хотела написать книгу о Крыме, но не знала, что это будет роман»

Идея написать книгу о Крыме у писательницы, члена украинского ПЕН-клуба Анастасии Левковой возникла в 2012 году. Сначала она думала, что это будет художественный репортаж.

Анастасия Левкова, писательница, автор романа «За Перекопом есть земля»
Анастасия Левкова, писательница, автор романа «За Перекопом есть земля»

«Тогда этот жанр был очень популярен в Украине, о нем очень много говорили в книжных кругах, он входил на наш книжный рынок через переводы польских художественных репортажей», – рассказывает Анастасия Левкова.

Крым – неизвестный мир?

Именно тогда, в 2012 году, она впервые попала в Бахчисарай. Жила в доме крымских татар, изучала местные достопримечательности.

«Это такой мир, неизвестный материковой Украине», – подумала Анастасия и решила написать книгу о Крыме. После этого она еще дважды была на полуострове. За год до аннексии, в феврале 2013-го, приезжала на две недели – «врасти в тему, погрузиться в нее, пообщаться с людьми». И уже после захвата Крыма Россией.

«Я поехала только один раз, чтобы своими глазами увидеть, что происходит. Это было в августе 2014 года. Потом мне уже было страшно ездить», – рассказывает писательница.

Анастасия наблюдала за людьми, слушала их истории, общалась с теми, кто был вынужден переехать на материк.

«Все это начало трансформироваться в моей голове в художественное произведение. Я понимала, что это какая-то книга, начал вырисовываться сюжет… Мне хотелось это как-то обработать, показать Крым для материка в художественном ключе», – говорит Анастасия Левкова.

Ее читатель, в том числе и тот, для кого Крым – это только море и горы. Тем, кого не интересовали «люди, идеи, борьба этих идей» и адресован роман, – уверяет автор.

Я хотела, чтобы люди погружались во все это
Анастасия Левкова

«Я хотела бы, чтобы прочитали люди, которые не знают, чтобы они узнали, чтобы они увидели, что происходило на полуострове, чтобы они понимали полуостров и не выдавали таких суждений, что, мол, там все были за Россию, чтобы люди погружались во все это», – говорит писательница.

В романе много о быте крымских татар, их истории, много пословиц и поговорок, вплетенных в сюжет. И, судя по отзывам, говорит Анастасия, ей удалось завоевать интерес к роману коренного народа Крыма.

«Я рада, что попала в это. Как утверждают крымские татары, я высказала их коллективную боль, надежду, страдания», – передает отзывы о книге писательница.

Роман не только о крымских татарах, говорит Анастасия. Главная героиня – русская по национальности, внучка подполковника КГБ. Перед ней стоит выбор своей идентичности.

Для того, чтобы выздороветь от пророссийскости, нужно было от нее избавиться
Анастасия Левкова

«Она становится политической украинкой. И в конце есть манифест, почему она отказывается от русского языка и культуры. Для меня этот слой тоже был очень важен – показать пророссийскость Крыма, и как стоило от нее избавляться. Ясно, что она была (пророссийскость – КР), исторически так случилось, но для того, чтобы выздороветь, нужно было от нее избавиться», – рассказала Анастасия Левкова.

Литература как борьба за идентичность

О борьбе за свою идентичность и произведения, вошедшие в четвертый литературный сборник «Крымский инжир. Куреш». Куреш – это не только национальный вид спорта крымских татар. Слово буквально переводится как борьба. В этом и символизм названия сборника, говорит основатель литературного конкурса «Крымский инжир» Алим Алиев.

Алим Алиев, заместитель генерального директора Украинского института, основатель литературного конкурса «Крымский инжир»
Алим Алиев, заместитель генерального директора Украинского института, основатель литературного конкурса «Крымский инжир»
Сейчас идет война против нашей идентичности, против нашего выбора быть тем, кем мы являемся
Алим Алиев

«Сейчас идет война против нашей идентичности, против нашего выбора быть тем, кем мы являемся, против выбора нашего будущего. Очевидно, культура, литература в частности, это то, что лелеет и поддерживает нашу идентичность и рассказывает и нам самим, и миру, кто мы есть, кем мы являемся. И потому этот «Крымский инжир» выходит под названием «Куреш»», – рассказал Алим Алиев.

Сборник «Крымский инжир. Куреш» – это поэзия, проза, детская литература на крымскотатарском и украинском языках. В него вошли лучшие произведения, победившие на конкурсе «Крымский инжир» в прошлом году. Авторы – из разных регионов Украины, в том числе из Крыма, есть даже участник конкурса из Турции. Среди них и три политических заключенных: Нариман Джелял, Асан Ахтемов и Сервер Мустафаев. Они стали лауреатами в специальной номинации «Слова свободы»

«Крымский инжир» формирует литературу «за решеткой»
Алим Алиев

«Мы получили тексты от них, и они прекрасны. Это и поэзия, и проза на крымскотатарском языке. И Нариман Джелял написал прозу на украинском языке. И, что интересно, «Крымский инжир» формирует литературу «за решеткой». В советское время была диссидентская литература, сейчас в «Крымском инжире» мы каждый год печатаем тексты от крымских политзаключенных», – говорит Алим Алиев.

Алим Алиев отмечает большое разнообразие тем, о которых пишут авторы. Это Крым 20-х годов прошлого века, Крым после депортации крымских татар и Крым до российской аннексии.

«Очевидно, что «Крымский инжир» – это проект, который создал инфраструктуру для писателей, поэтов, переводчиков как в Крыму, так и за пределами Крыма и привносит в интеллектуальный дискурс страны крымский контекст… Думаю, что в последующих работах мы увидим больше текстов о большой войне. Думаю, что сейчас и поэзия, и проза как раз формируются. Эта литература должна созреть, чтобы быть качественной, быть зрелой», – рассказал Алим Алиев.

«Художественное явление в современной литературе»

Участники этого конкурса – не профессиональные писатели и никогда не состояли ни в одной писательской организации, отмечает член жюри конкурса, главный редактор газеты Qirim Бекир Мамут. Тем не менее, авторы задали высокую литературную планку, считает он.

Бекир Мамут, главный редактор газеты Qirim
Бекир Мамут, главный редактор газеты Qirim

«За все это время я, конечно, могу назвать и стихотворения Сейрана Ибрагимова, Майе Сафет. Она после этого, стала членом нашего жюри. Это стихотворение Алие Кенжали, Сеяре Кокче. Пусть меня извинят те (кого не упомянул – КР). Были блестящие, очень хорошие поэтические произведения, рассказы тоже меня очень впечатляли. Была Хатидже, была наша известная журналистка Зера Бекирова. Это я уже говорю о рассказах. Знаете, я специально не готовился, чтобы их назвать. Их много. И Эльвира Бекирова, чудесные рассказы. Во всех конкурсах она участвовала и в одном стала главным лауреатом», – отметил авторов конкурса Бекир Мамут.

Все поэтические произведения, участвовавшие конкурсе, были опубликованы в газете Qirim, рассказывает ее главный редактор. Публиковались там и отдельные рассказы.

«После того как они были опубликованы в книгах, и авторы выражали согласие, мы их тоже в газете публиковали. Мы особо художественной прозой не увлекаемся, литературой, но они на самом деле были такого уровня, что представляли собой определенное художественное явление в нашей современной литературе», – рассказывает Бекир Мамут.

Сам сборник «Крымский инжир. Куреш» уже в печати, в издательстве «Старого Лева», рассказывает основатель конкурса Алим Алиев. На полках книжных магазинов он появится в начале лета, обещает Алиев. Будет и электронная версия книги. Так что она будет доступна и в Крыму.

Роскомнадзор пытается заблокировать доступ к сайту Крым.Реалии.Беспрепятственно читать Крым.Реалии можно с помощью зеркального сайта: https://d2naio7zgqsh1q.cloudfront.net/ следите за основными новостями в Telegram, Instagram и Viber Крым.Реалии. Рекомендуем вам установить VPN.

FACEBOOK КОММЕНТАРИИ:

В ДРУГИХ СМИ




Recommended

XS
SM
MD
LG