Доступность ссылки

Развитие крымскотатарского языка в Украине: в чем сложности?


Онлайн-диктант по крымскотатарскому языку в Симферополе, 21 февраля 2021 года (иллюстрационное фото)
Онлайн-диктант по крымскотатарскому языку в Симферополе, 21 февраля 2021 года (иллюстрационное фото)

Специально для Крым.Реалии

Организация Объединенных Наций усиливает поддержку развития языков коренных народов. Ранее ООН объявляла Международный год коренных народов мира (1993) и Международный год языков (2008). Сейчас организация объявила десятилетие с 2022 по 2032 годы Международным десятилетием языков коренных народов. В Министерстве по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины разработали концепцию развития крымскотатарского языка до 2032 года. Об этом сообщил глава ведомства Алексей Резников.

«Это стратегический вопрос не только для коренного народа, но и для всей украинской нации. Владея «украинским тюркским», человек откроет для себя весь тюркский мир, который насчитывает около 170 миллионов человек. Это новое качество отношений с нашими партнерами – Турцией, Азербайджаном, странами Центральной Азии», – отметил Резников. Выполнение будущей концепции, собственно, уже началось. Украина просит включить крымскотатарский язык в сервис Google Translate. Также министерство предложило запустить курс по крымскотатарскому языку на базе сервиса компании Duolingo. На основе концепции будет разработана стратегия развития языка и сформирован план мероприятий на 2021 год.

Алексей Резников сказал по этому поводу: «Мы попытались подойти к крымскотатарскому языку не только с точки зрения необходимости сохранения уникального наследия, а как к живой речи, которая должна передаваться от поколения к поколению и решать задачи коммуникации в современном мире…»

Алексей Резников
Алексей Резников

Это цивилизованный и перспективный шаг Украины, соответствующий и международному праву, и задачам сближения народов страны друг с другом. Глава Меджлиса крымскотатарского народа Рефат Чубаров завил: «Похвально то, что правительство Украины заранее приступило к… развитию крымскотатарского языка как языка одного из коренных народов Украины». Он отметил, что, согласно классификации ЮНЕСКО, крымскотатарский язык находится под «серьезной угрозой». По оценкам Института востоковедения НАН Украины им. А. Крымского, крымскотатарский язык находится под угрозой исчезновения. «Дополнительная опасность… создалась вследствие временной оккупации Российской Федерацией территории АРК и города Севастополя, где проживает подавляющее большинство его носителей», – считает глава Меджлиса.

Рефат Чубаров
Рефат Чубаров

Инициативу Украины поддержал и Европарламент. В ходе принятия резолюции о состоянии имплементации Соглашения об ассоциации между Украиной и Евросоюзом евродепутаты одобрили намерение Украины развивать и популяризировать крымскотатарский язык. Сейчас проект документа обнародован для консультаций с общественностью. Заместитель министра по вопросам реинтеграции Игорь Яременко сообщил, что в феврале 2020 года телеканал ATR обратился в Европарламент и Еврокомиссию за финансовой помощью и министерством вводится механизм финансирования вещания на временно оккупированных территориях. В этом году на его поддержку планируется направить 30 миллионов гривен.

По мнению Рефата Чубарова, будущее Десятилетие языков коренных народов будет сосредоточено на правах самих коренных народов как носителелй языка. Меджлис крымскотатарского народа создал рабочую группу по подготовке стратегии. При этом очень важно не пропустить никакой значительной детали, касающейся развития крымскотатарского языка, считает он.

В Украине уже наработана правовая база для поддержки и развития языка крымских татар как коренного народа страны. Так, согласно статье 11 Конституции Украины, «государство содействует… развитию этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности всех коренных народов и национальных меньшинств Украины». Крымскотатарский язык, как язык одного из коренных народов Украины, является неотъемлемым элементом идентичности и этнокультурной целостности украинской политической нации. Однако он находится под серьезной угрозой. По оценкам специалистов института востоковедения НАН Украины им. А. Крымского, реальная степень угроз для языка является критической.

В связи с этим, если даже предположить, что сама концепция будет идеальной, возникает вопрос: может ли она быть эффективно реализованной без связи с другими аспектами прав коренного народа? Конечно, это будет сдерживать и развитие языка. Например, в упомянутой резолюции Европарламента говорится о необходимости принятия Верховной Радой Украины законов «О статусе крымскотатарского народа», «О коренных народах в Украине» и о внесении изменений в Конституцию Украины о национально-территориальной автономии как формы самоопределения коренного крымскотатарского народа.

Что касается связи языковой концепции с другими документами, то органам власти, как отмечает Рефат Чубаров, следует не забывать, что крымские татары, если судить с политической точки зрения, – это тоже украинцы. Например, МИД Украины разработало проект концепции государственной программы сотрудничества с зарубежными украинцами на период до 2023 года. У членов Меджлиса возникли некоторые предложения. Например, «желательно четко указать, что составляющими зарубежного украинства являются как этнические украинцы, так и те, к кому применяется принцип происхождения из Украины, в частности, крымские татары».

А Гаяна Юксель, преподаватель Таврического национального университета имени Вернадского, докторант Института журналистки КГУ имени Шевченко, считает эту языковую концепцию очень важной. Однако во время заседания рабочей группы по обсуждению концепции в Меджлисе она обратила внимание на то, чего, видимо, не знают украинские авторы, не владеющие крымскотатарским языком, а именно определение «украинский тюркский». Она говорит, что «идея неплохая, и крымскотатарский язык здесь представлен как своеобразный «мост» между Украиной и тюркским миром, но возникает определенное непонимание при переводе предложения на крымскотатарский или турецкий языки. Так, крымскотатарский язык превращается в «Ukrayna Türkçesi» или «Ukrayna Türk Dili», что выглядит некорректно. И здесь не просто вопрос «образности». Дело в том, что в тюркском мире говорят крымскотатарский как «Kırım Tatarca Dili» или «Кırım Türkçesi», поэтому нет смысла его идентифицировать как «украинский тюркский». Но если этот пункт нужен для украинской аудитории, то лучше определить его так: «Перспективным видится позиционирование крымскотатарского языка как базового (или главного)среди тюркских языков, который является языком коренного народа и используется в Украине, открывающим доступ к культурным ценностям и практическим возможностям сотрудничества со всем спектром тюркоязычных стран».

Гаяна Юксель
Гаяна Юксель

Как сообщил Андрей Щекун, представитель Краевой Рады украинцев Крыма, в Киеве состоялась пресс-конференция «Положение государственного и крымскотатарского языков на временно оккупированных территориях Украины», после которой глава Крымскотатарского ресурсного центра Эскендер Бариев рассказал, что «несмотря на то, что оккупационная власть «официально» признала крымскотатарский язык одним из государственных, сферы его использования сужены, отсутствуют крымскотатарские версии официальных страниц сайтов органов оккупационной власти, делопроизводство ведется только на русском языке, людям даже отказывают в праве использовать родной язык в так называемых судах, зафиксированы случаи угроз и увольнения работников за то, что они разговаривали между собой на родном языке, что является нарушением статей 2, 8, 15 и 17 Декларации ООН о правах коренных народов».

Эскендер Бариев
Эскендер Бариев

По информации эксперта, в Крыму до аннексии действовало 15 школ и 384 класса с крымскотатарским языком обучения, сейчас осталось семь таких школ. Обучение на крымскотатарском языке разрешается только до девятого класса и по заявлению родителей. Администрации учебных заведений под различными предлогами создают препятствия в подаче таких заявлений. Администрация школ делает замечания детям из-за общения на родном языке, проводятся рейды по поиску так называемой экстремистской и запрещенной литературы, говорит Бариев. В школы приходят сотрудники ФСБ для так называемых профилактических бесед с крымскотатарскими детьми. Ученикам раздают анкеты, по которым пытаются выяснить настроения в семьях и их склонность к доносам. Российская власть активно занимается переписыванием и фальсификацией историографии Крыма и крымскотатарского народа, что также отражается в школьных учебниках по истории. Эскендер Бариев предложил внести в концепцию мероприятия по созданию научно-исследовательского института крымскотатарского языка, организовать дистанционное изучение, начать создание независимых воскресных школ в Крыму, учредить институт Уполномоченного по защите языков коренных народов Украины при Кабинете министров Украины.

Николай Семена, крымский журналист, обозреватель Крым.Реалии

Взгляды, высказанные в рубрике «Мнение», передают точку зрения самих авторов и не всегда отражают позицию редакции

FACEBOOK КОММЕНТАРИИ:

В ДРУГИХ СМИ




Recommended

XS
SM
MD
LG