Доступность ссылки

The New York Times: «В путинском мосту в Крым больше символизма, чем трафика»

Нет ничего полезнее для правильного понимания себя, чем взгляд со стороны. Как Крым освещался в мировых медиа, что было вынесено в заголовки, а чему не уделили должного внимания – в традиционном обзоре Крым.Реалии.

«Познакомьтесь с российской светской львицей, идущей в президенты», – предлагает своим зрителям американский телеканал CNN. На девятой минуте интервью Ксении Собчак задали вопрос о статусе Крыма. Она ответила: «Я уже это говорила и хочу довести это до сведения американской общественности: во-первых, я считаю, что за те ужасные международные отношения, которые сложились сейчас, ответственность несет Россия. Мы нарушили международное право. По международному праву Крым – украинский. Это очень важно, и я хочу подчеркнуть, что такова моя позиция. Но при этом я хотела бы сказать Америке: пожалуйста, не путайте Путина с Россией! Россия большая, и многие люди здесь не поддерживают его политику».

«Решающий ход на шахматной доске», – материал под таким заголовком опубликовало турецкое издание Karar. «Опять же, крымский вопрос привлекает внимание к проблемам двусторонних отношений. Также видно, что Москва и Анкара использовали эту тему в качестве козыря друг против друга. В то время как Анкара иногда поднимает на повестку дня крымский вопрос, Москва разыгрывает курдскую карту. Хотя эти вопросы пока не приводят к серьезным разногласиям в отношениях между Турцией и Россией, в целом Сирия и Крым могут и будут влиять не только на судьбу С-400, но и на будущее турецко-российского сотрудничества и, пожалуй, даже сыграют определяющую роль. Поэтому, с точки зрения турецко-российских отношений, крайне важно, чтобы в этих вопросах как можно скорее был достигнут результат».

«Борьба за политику в отношении России: Курц критикует визитеров в Крым», – сообщает австрийское издание Nachrichten. «У лидера Австрийской народной партии (ÖVP) Себастьяна Курца есть повод ругать будущего партнера по коалиции, Австрийскую партию свободы (FPÖ), за «бурю в стакане»: будущий депутат парламента Ханс-Йорг Йенвейн и вице-мэр Линца Детлеф Виммер посетили Крым, хотя в ЕС аннексия Россией полуострова считается противоречащей международному праву и поэтому предполагает соответствующие санкции. Курц сказал в среду, что у него «совершенно другой взгляд», чем у двух политиков FPÖ, которые поддерживают признание аннексии. Резкие слова будущего федерального канцлера вызвали немедленную реакцию FPÖ. «Организаторы международной конференции в Крыму приглашают людей из разных стран, поэтому визит либеральных депутатов не является официальной делегацией от имени FPÖ», – подчеркнул генеральный секретарь Герберт Кикль: «Оба депутата не имеют внешнеполитических функций в FPÖ. Их путешествие – это всего лишь лично мотивированный вклад в открытие дверей на всех направлениях для мирного разрешения конфликта. Волнение по поводу крымской поездки – не более чем буря в стакане воды».

«В путинском мосту в Крым может быть больше символизма, чем трафика», – полагает американская газета The New York Times. «В декабре 2018 года ожидается открытие движения по мосту стоимостью 7 миллиардов долларов, вероятно, созданному в большей степени ради символа, чем для реальных автомобилей. Это последний в серии мегапроектов того типа, которые очень любит президент Владимир Путин. «Он показывает миру великие дела, которые может совершить», – сказала Екатерина Шульман, политолог Академии народного хозяйства и государственного управления при президенте Российской Федерации. «Правительство, возможно, не сможет обеспечить безопасность, хорошее медицинское обслуживание и образование, но оно может обеспечить большие проекты. Если вы не можете дать хлеб, вы можете, по крайней мере, заниматься зрелищами». Мост длиной около 12 миль (более 19 километров – КР) содержит в себе еще более значимый символизм, потому что большая часть мира считает захват Крыма Россией незаконным. «Он (Путин – КР) самым очевидным образом показывает связь между Крымом и Россией, что Крым является частью России, связанным с ней прочным мостом», – сказала Шульман. Путин вызвал большой общественный интерес к проекту не в последнюю очередь потому, что аннексия черноморского полуострова обеспечила поддержку его политического курса внутри страны, воскресив образ России как могучей силы. В Крыму рекламные щиты с портретами Путина и цитатами, восхваляющими «историческую миссию» по строительству моста, возвышаются над различными строящимися шоссе. Однако когда проект был впервые анонсирован, оказалось, что ни одна российская компания не захотела с ним связываться. Были необычные инженерные проблемы, и все, что связано с Крымом, несет риск международных санкций. Еще более трудным, пожалуй, был окончательный руководитель проекта, который, как известно, был требовательным начальником, составляя строгий график строительства. «Мост сам по себе сложный, масштаб огромен, и его сложно возвести в установленные сроки», – сказал Олег Скворцов, специалист по мостам, который возглавил экспертный совет из 50 человек. «Крайний срок был задан президентом, поэтому никто не хотел рисковать».

This item is part of
XS
SM
MD
LG